Нету Çeviri Türkçe
1,667 parallel translation
Нету.
Gelmedi ama.
"нету силы что победить её"
"Hiçbir güç onunla baş edemez."
Считай себя счастливчиком, что у нас нету безнадежных случаев.
Burada umutsuz vakalar olmadığı için kendini şanslı sayabilirsin.
Они слепы, у них нету желудочно-кишечный тракта и они не могут выжить на свободе.
Kanatları sarı çizgili ve beyazdır. Kanat genişliği 70-80 milimetredir.
Я же говорю, у меня нету.
Sana söyledim, hiç sigaram yok.
Эээ, а у меня лишней нету.
Benim fazladan etim yok.
Жаль, его с нами нету. Уж я ему бы высказала прямиком, без церемоний, кто он таков.
Keşke burada olsaydı da söyleyeceklerimi kaldırabilecek midesi var mıymış, görseydim!
Нету.
Bıçak yok.
Там ведь нету дна. Забыл?
Dibi yok unuttun mu?
Ханна, дорогая, ты не должна ни с кем разговаривать, по крайней мере пока меня нету рядом
Hannah, tatlım, yanında ben olmadan kimseyle konuşma.
Бога. Нету г-н Миллер, это просто ненормально.Я живу тут много лет.
Bay Miller bu delilik, beni yıllardır tanıyorsunuz.
Нету кучи мебели.
Etrafta hiç mobilya yoktu.
Два других мужчины? Они будут делить деньги. И убедись, что там нету отслеживающих устройств или этих баллонов с краской.
Parayı bölüşecekler ve peşlerinde kimsenin olmadığından emin olacaklar.
Крови много, а дырок нету.
cok kan akmis ama bir kursun deligi goremedim.
Чего у вас нету компьютеров и прочей херни?
Niye bilgisayar falan almıyorsun?
Да их значит так нету у меня никого! Никого-никого!
Endişeli olduğum sürece kimsem yok, hiç kimsem!
Нету у меня их, я машину без спроса взяла.
Yanımda yok
Отлично. Спасибо, дружище. А у тебя больше нету?
Sağol dostum Başka yok di mi?
У Монте нету страха.
ÇESYE'de korku duygusu yok.
Нет, у нас нету.
Hayır yok.
- Нету никакого тайм-аута!
Mola falan yok!
Нет, у нее нету.
Hayır, yoktu.
- У меня нету. - Скажи честно, что жалко!
- Vermek istemiyorum desene.
Нету.
Hayır.
А почему в нашей разношёрстной компашке нету тёмненького и бисексуалочки?
Gökkuşağımızda neden kahverengi ve diğeri eksik?
Нету.
Hayır, değilim.
Иногда прямо жалко, что у сучки нету хобби.
Bazen kendime, bu kadına bir hobi lazım diyorum.
У меня дома татами вообще нету.
Evimde Tatami odası yok.
Нету его.
Yok.
- Да уж. - Нету.
Evet, anlamsız.
- У тебя документов что ли нету?
- Kimliğin yok mu senin?
- Нету
- Yok!
У меня даже кабинета больше нету.
Artık polis bile değilim.
У меня нету.
Bende de yok.
Их больше нет, нету.
Biter. Hepsi biter.
Чего нету?
Ne biter?
Не-а, больше нету.
Artık yok, kalmadı.
Почему у тебя нету утренней тошноты?
Neden senin sabahları miden bulanmıyor?
Нет, у меня нету
Evet, yok.
У вас нету.
Evet, yok.
У тебя, вероятно, нету пары каблуков меньше трех дюйм.
8 santimden aşağı topuklu ayakkabın yok.
Ќет, нету.
Hayır, yok.
У меня нету времени на эти игры.
Bu tür oyunlara harcayacak vaktim yok.
Нету.
Yok
Нет, нету
Hayır, onu yapmıyoruz.
И нету греха.
İçinde hiçbir günah yoktu.
да ввожу зажим масс нету викрил 2 / 0, пожалуйста сэр, € все-таки думаю, будет лучше скрепить если не ошибаюсь, доктор Ѕэйли, вы больше не хотите быть общим хирургом поэтому оставим выбор техники на мое усмотрение
Evet. Kelepçe içerde. Herhangi bir kitle hissetmiyorum.
Нет, нету.
Hayır, yok.
Ну, его нету дома. А это хороший знак, если ты понимаешь о чем я.
O evde değil.
Нет, из торгового центра нету.
Hayır, alışveriş merkezinden yok.
Нету жабр!
Yani ben bir balık değilim.