English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Н ] / Ножки

Ножки Çeviri Türkçe

569 parallel translation
Я звал её Шустрые ножки.
Ona "Muhteşem Balerinim" derdim.
Привет, Шустрые ножки.
Merhaba Muhteşem Balerinim.
Зеленые листья полезны крошке, от них вырастут ушки и окрепнут ножки!
"Yeşillik yemek çok yararlıdır." "Uzun kulaklar ve büyük ayaklar yapar."
У одних короткие ножки, у других - длинные.
Bazılarının kısa bacakları bazılarının ise uzun bacakları var.
Нет, соленые свиные ножки.
Hayır, domuz turşusu.
Чтоб малелькие ножки бегали по всему дому?
Peki ya masa altından ayakla oynaşmalar falan?
Ты не можешь поднять свои ленивые ножки с дивана?
O tembel bacaklarını kanepeden indirsen nasıl olur? Gel buraya.
Я думаю, у неё чудные ножки.
Bence bacakları çok hoş.
Я сказала, укоротить ножки.
- Evet tabii, hepsini kısalttım...
Я... Я ещё раз хочу послушать, как шлёпают по залам маленькие ножки.
Ben o küçük ayakların çıkardığı pıtır pıtır sesleri yeniden duymak istiyorum.
Извините леди, но ваши ножки слишком велики.
Üzgünüm hanımefendi. Ayaklarınız aradığımızdan büyük.
- Как тебе эти ножки сейчас? - Дэвид...
Bak şimdi o bacaklar ne olmuş.
Дэвид, последние ножки "это что-то" обошлись семье в 25 тысяч долларов!
David, bundan bir önceki mükemmel bacaklar ailemize..... 25.000 dolara mal olmuştu.
Вам нравятся мои ножки?
Bacaklarımı beğendin mi?
Они оставят от неё рожки да ножки.
Sizi topa tutarlar.
Как тончайшая березка, он сгибается и снова поднимается на ножки.
Ve en incesinden küçük bir huş ağacı bile dans eder gibi eğilecek iki küçük ayağı üzerinde tekrar doğrulacaktır.
Синьорина... за ваши прелестные ножки... которые мне посчастливилось лицезреть!
Küçükhanım, buyrun. Bugün seyretme şansına eriştiğim o güzel bacaklarınıza içiyorum.
Вначале мы выпили за ножки... а сейчас я предлагаю выпить, как бы это сказать, за...
İçmezsek olmaz. İlk neye içmiştik? Güzel bacaklarınızın şerefine.
За то, что были умницами, показывали ножки, были милы.
Çok hoş kızlar olduğunuzu güzel bacaklarınız ve canayakınlığınızla kanıtladınız.
Нет, я не хочу портить эти ножки изнурительной ходьбой.
Hayır, yürüyerek ayaklarının bozulmasını istemiyorum.
Какие красивые тонкие ножки.
- Ne ince bacaklar öyle.
Он говорит, что ножки не держат.
Ayakta duramadığını söylüyor.
Жена хирурга, у неё были такие ножки!
Güzel kalçaları olan Milanolu doktorun karısı.
И всех, кто боится замочить ножки.
Ayacıklarını ıslatmaktan korkan kimseyi almayacağım.
Посмотри, какие невинные ножки.
Masum bacaklarıma bak.
Я не отстреливаю веревку. Я отстреливаю ножки у табуретки.
İpe değil, taburenin ayaklarına ateş ediyorum.
Ах какие у нас ножки.
Güzel bacaklar.
Она уже тогда на ножки становилась - да что я, на ножки!
Yardımsız ayakta durabiliyordu o zamanlar.
- Каков вес бараньей ножки?
Tencere ne kadarlık olsun?
Я его слегка укоротила, у меня ещё ножки ничего.
Azıcık kısalttım, bacaklarım hala güzel görünüyor.
И даже в тот день, когда я поднял тебя на руки и нёс тебя всю дорогу из Панчбоула, чтобы не намокли твои маленькие ножки?
Peki ya o minik ayakların ıslanmasın diye seni kucağıma alıp, taa Punch Bowl'dan eve kadar taşıdığım gün de mi?
Вот это ножки.
Güzel bir çift bacağı var.
Когда я последний раз видел такие ножки, к ним была привязана записочка.
Son kez bir bacak gördüğümde onlara bir mesaj bağlıydı.
Отличные маленькие ножки.
Bunlar mükemmel, ufak bacaklar.
- Ножки у нее хорошие.
- Bacakları gayet güzel.
Вам крылышки или ножки?
Tavuk kanadı mı yoksa tavuk budu mu istersin?
Ну, где еда? Я несла тебе цыплячьи ножки.
Tavuk vardı.
Давайте ополоснём ножки.
Gel ayaklarını yıkayalım.
Тяни свои длинные белые ножки!
Uzun beyaz bacaklarını esnet.
Куриные ножки, обезьянье мясо.
Tavuk ayağı, maymun eti.
Ножки поднимем.
Bacaklar yukarı.
Покажи свои ножки!
Bacaklarınızı gösterin!
Куриные ножки и вяленое мясо, утиных языков не было.
Alın tavuk budu ve kurutulmuş et. Ördek dili bulamadım.
Думали, буду рыдать от счастья и в ножки кланяться?
Prenses! Güvenilmeye çok uzaksınız.
А какие ножки!
- Onu kastetmiyorum.
Эй, фройляйн, покажи нам ножки.
Hey, Fräulein, bize bacaklarını göster.
Мы хотим ножки!
- Bacak istiyoruz!
У него ножки болят.
Ne?
Буду преследовать женские ножки в обтягивающих брючках.
Birkaç gün kayak yapmaya Vermont'a gidiyorum.
Ножки!
Güzel bacaklar.
Выпьем за ее быстрые ножки.
Briçkina'nın hızlı bacaklarına içelim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]