Нэнси дрю Çeviri Türkçe
72 parallel translation
Так что успокойся, Нэнси Дрю.
yani al şunu, Nancy Drew.
Ух ты, хорошая работа, Нэнси Дрю!
İyi iş çıkarmışsın, Nancy Drew.
Ты не можешь перестать разыгрывать из себя Нэнси Дрю, не так ли?
Ama sen merakına yenildin, değil mi?
Пока, Нэнси Дрю.
Hoşçakal, Nancy Drue
Я буду Нэнси Дрю, а ты будешь ее толстой подружкой Бесс.
Ben Nancy Drew olacağım, sen de onun tıknaz arkadaşı Bess olursun.
А Нэнси Дрю и Бесс покинули полицейский участок и отправились праздновать раскрытие преступления карамельным мороженным.
" Sonra Nancy Drew ile Bess karakoldan ayrılırlar ve suçu çözmelerini meyveli dondurma ile kutlamaya giderler.
Итак, Нэнси Дрю и Волшебные Загадочные Часы.
Pekâlâ, "Nancy Drew ve Gizemli Saat"
Нэнси Дрю - слишком трудно.
Nancy Drew? Çok zor.
Фез, кажется, Нэнси Дрю начинается.
Hey, Fez, Sanırım Nancy Drew başladı.
С тех пор как ты с ним встречаешься, ты совсем перестала цитировать Нэнси Дрю.
Onunla çıkmaya başladığından beri... Nancy Drew *'dan alıntı yapmayı tamamen bırakmıştı.
То есть ты говоришь, что у них есть номер с Памелой Сью Мартин, телевизионной Нэнси Дрю, в пещере, раскинувшейся на самом везучем в мире камне?
Bana Pamela Sue Martin'in * oynadığı Nancy Drew'ın * bir mağrada üstüne oturduğu dünyanın en şanslı kayasının olduğu sayılarına sahip olduklarınımı söylüyorsun?
Я не только получил Нэнси Дрю, но и Марго Киддер, Лоис Лейн Супермена, в таком наряде, в котором, скажем, тебе не понадобится рентгеновское зрение, чтобы заценить ее.
Sadece Nancy Drew'ları değil, aynı zamanda Margot Kidder *, Supermanin Lois Lane'i *, üstlerindeki kıyafetler değer vermek için x-ray cihazına ihtiyacın yok diyor.
Эй, Нэнси Дрю?
Hey, Nancy Drew.
Это загадка, как тогда, когда Нэнси Дрю выясняла, почему человек в часовой башне был так груб со своим котом.
Tıpkı Nancy Drew'un saat kulesindeki adamın kedisine neden kötü davrandığını bulmak zorunda kaldığı zaman gibi..
- Книжка про Нэнси Дрю.
- Bir Nancy Drew kitabi.
Ну, в том же году я расправилась ещё и с Нэнси Дрю.
O yıl Nancy Drew'u da yalayıp yutmuştum.
Подтяни свои штанишки, Нэнси Дрю
Takma kafanı, Nancy Drew.
Хотите поиграть в Нэнси Дрю и Харди? Только не на моей территории
Nancy Drew ve Sert Çocuğu oynamak istiyorsanız başkasının bölgesinde oynayın.
Сэр, вот Ваш коктейль "Нэнси Дрю".
"Nancy Drew" içkiniz hazır efendim.
- Потому что я так сказал, детектив Нэнси Дрю
- Çünkü ben öyle söylüyorum Nancy Drew.
Великолепная дедукция, Нэнси Дрю.
Onu kurtarmalıyız. Zekice bir tespit Nancy Drew.
- Если бы ты не натравила Нэнси Дрю на нас, это бы просто прошло!
Nancy Drew'i üzerimize salmasaydın bunlar çoktan unutulmuş olacaktı! Bizi öldürecek mi?
О, ну, я все-таки и дура. Глупышка Нэнси Дрю.
Oh, aptalım, değil mi?
[Нэнси Дрю — гениальная девушка-детектив]
Gerçek küçük Nancy Drew.
Картрайт, Нэнси Дрю стоит у вас поучиться.
Nancy Drew bir mumu tutamazdı.
Неплохая попытка, Нэнси Дрю.
Sikik denemen için tebrikler Nancy Drew.
Нэнси Дрю, не подойдет.
Nancy Drew. O kadar değil.
Мне нравится Нэнси Дрю.
Nancy Drew'u severim.
Ну, ладно, Нэнси Дрю.
Peki, Nancy Drew olsun.
А сейчас появишься ты и скажешь нечто унизительное насчет Нэнси Дрю или Мисс Марпл.
Şimdi benim çok fazla, Nancy Drew ya da Mrs. Marple-Esque gibi davrandığım hakkında aşağılayıcı bir şeyler söyleyeceksin.
Знаешь, у меня сейчас на работе заправляет мошенник, а тут ещё ты строишь из себя Нэнси Дрю.
Ofisimde sahtekâr bir adam var! Ve sende kahrolası Nancy Drew gibi davranıyorsun!
Но вот небольшой трюк, которому я научилась от своей подруги по имени Нэнси Дрю.
İşte dostum Nancy Drew'den öğrendiğim küçük bir numara.
Что бы сделала Нэнси Дрю?
Nancy Drew bu durumda ne yapardı?
Спасибо, что просвятил, Нэнси Дрю *. * ( девушка-детектив )
Bu olayla ilgilendiğiniz için teşekkür ederiz, Nancy Drew.
- О, а вот и Нэнси Дрю.
İşte, Nancy Drew da geldi.
Кроме того, мне интересно посмотреть на тебя в действии, Нэнси Дрю,
Bunun dışında, senin nasıl olduğunu da görmek isterim, Nancy Drew.
Молодец, Нэнси Дрю.
İyi iş, Nancy Drew *.
Я никому не отчитываюсь, Нэнси Дрю!
Ben kimseye cevap vermem Nancy Drew!
Что бы сделала Нэнси Дрю?
Böyle bir durumda Nancy Drew ne yapardı?
Что вы думаете об этом, Нэнси Дрю?
Bu işe ne diyorsun, Nancy Drew?
Я просто передаю сообщение, Нэнси Дрю.
Sadece mesajı iletiyorum Nancy Drew.
Фабричные, прочные, никаких странных пятен. отличная работа, Нэнси Дрю.
Kumaşı sağlam, gizemli kasık bölgesi lekeleri de yok,... aferin, Nancy Drew. *
Я даже помогу тебе решить твою загадку, Нэнси Дрю.
Bu gizem her neyse onu çözmene yardım edeceğim.
Кэтрин... разыгрывает Нэнси Дрю с нашим адвокатом. Да... Да, вообще то.
Kathryn avukatımızla beraber dedektifçilik oynuyor.
Как он мог спрятать деньги в кубке, Нэнси Дрю?
Kupaya, parayı nasıl saklamış olabilir ki Nancy Drew?
Хер его знает, Нэнси Дрю.
Kim bilir fason hafiye.
Родственник Нэнси Дрю?
Nancy Drew mu?
Вы следили за мной, как Нэнси Дрю и её нюхающая жопы собака, и это мне здесь нечем заняться?
- Evet. Beni Nancy Drew ve kıç koklayan köpeği gibi takip ediyordunuz ama işi gücü olmayan ben mi oluyorum yani?
Послушай, Нэнси Дрю, это классическое самоубийство.
Tetiği çeken parmaktaydı.
Нам что, теперь без Нэнси Дрю ни шагу нельзя ступить?
Ne? Nancy Drew olmadan hareket edemez miyiz?
Тебя разве не интересует вся эта история Нэнси Дрю и сумашедшего Профессора?
Tüm bu "Nancy Drew ve ürkütücü Profesör" meselesi konusunda az da olsa endişelenmeli miyim?