English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ О ] / Обалдуй

Обалдуй Çeviri Türkçe

23 parallel translation
- Жакуй-Обалдуй, мой слуга, который должен ждать меня снаружи.
Rahip Jacquasse efendim. Demek öyle. Dışarıda beklemesi gerekirdi.
Давай, вперёд, Обалдуй.
Haydi. Oradan gideceğiz.
Все в порядке, мой Обалдуй?
Evet, tadı nasıl?
Жакуй Обалдуй, ваш покорный слуга. Вы меня узнаете?
Sadık kulunuz Jacquasse efendimiz.
Да, мой Обалдуй.
Evet dostum.
Я Жакуй Обалдуй.
Ben avanak Jacquasse.
Да, мне надо предупредить тебя, мой Обалдуй, я видел только что чародея.
Evet. Seni uyarmak zorundayım avanak.
Выпей за здоровье наших друзей, мой Обалдуй.
Hadi gelip dostlarımla içki iç avanak.
- Давай. Какой здоровенный обалдуй.
- İnsan azmanını yakaladık.
Эй, Обалдуй!
Hey Bocephus!
Взрослый обалдуй с розовыми волосами разбрасывает туалетную бумагу.
Pembe saçlı kazık kadar herif etrafa tuvalet kâğıdı saçıyor.
Ты знаешь, кто этот "обалдуй"?
"Dingil" in ne olduğunu biliyor musun?
Как сам-то думаешь, зачем мы тут, обалдуй?
Sence niye geldik, beyinsiz?
И это всё, что ты можешь сказать, прыгучий ты б * * * * обалдуй? !
Tüm diyeceğin bu mu, gerzeğin önde gideni seni?
- Уж я тебе задам, обалдуй!
Sana çığlık attıracağım.
Нет, ты обалдуй.
Hayır, seni budala.
Сядь и всё, обалдуй.
- Otur işte moron.
А твой брат - обалдуй, возглавлявший банду убийц.
Senin kardeşin katiller çetesine liderlik eden bir baykuş sadece!
Обалдуй убивает ребёнка, и пусть гуляет?
Bu piç kurusu bir çocuğu öldürdü ama yanına mı kalacak?
- Ты обалдуй.
Sen ne olduğunu biliyor musun?
А я - Жакуй Обалдуй, его проворный слуга.
Bendeniz de avanak Jacquasse'ım efendim.
Ну что, Обалдуй!
Pekâlâ avanak.
Короче, перезвони мне, обалдуй. Спасибо.
Teşekkürler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]