English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ О ] / Обеликс

Обеликс Çeviri Türkçe

84 parallel translation
Нет, но "Обеликс" вроде бы где-то рядом!
Yok.Ama Hopdediks burda!
Здесь покоятся Астерикс и Обеликс.
- Asteriks ve Oburiks burada yatıyor. Ha ha!
Я хотел сказать : "Великий атлет Обеликс".
- Hayır, Oburiks adında muhteşem bir atlet demek istemiştim.
Да, Обеликс?
İyi numara, değil mi Oburiks?
В нужных местах. Обеликс!
Oburiks!
Дорогой Обеликс. Я рада тебя видеть.
Oburiks, seni gördüğüme çok sevindim.
Астерикс, Обеликс, принесите налог для Цезаря.
Asteriks, Oburiks, getirin bakalım Sezar'ın vergisini.
Обеликс, ты будешь начальником моей личной охраны.
Oburiks bundan sonra sen benim özel korumam olacaksın.
Обеликс, покажи Цезаря!
Oburiks, Sezar taklidini yapsana!
Пожалуйста, Обеликс.
Haydi, lütfen!
Цезаря! Цезаря! Обеликс.
Oburiks, benim için yapar mısın lütfen?
Обеликс!
Oburiks!
Я твой друг, Обеликс.
Beni tanımadın mı?
Обеликс, почему меня привязали к дереву?
Neden beni buraya bağladınız?
Идем, Обеликс.
- Gidiyoruz Oburiks. - Tamam. - Farfara.
Обеликс, идем.
- Oburiks, haydi!
Обеликс, Обеликс.
Ayaklarım olmaz! - Çekiyor!
Да где же Обеликс?
Oburiks de nerede kaldı?
Обеликс, действуй же.
Oburiks! Haydi!
Браво, Обеликс!
Bravo Oburiks! Haydi, haydi!
Обеликс, осторожно.
Dur, sana göstereceğim Oburiks.
Обеликс.
Oburiks.
Обеликс.
Ama bu Oburiks!
Это же Обеликс.
- Tabii ki benim.
Обеликс. Вождикс.
Oburiks, Asteriks, Toptoriks ve Jule Sezar size söyleyeceklerim var.
Ты - десятый Обеликс, которого я сегодня целую.
- Sen bu akşam öptüğüm 10. Oburiks'sin.
Но я настоящий Обеликс.
- Evet ama ben gerçek Oburiks'im.
Обеликс, я тебя люблю, но как старшего брата.
Oburiks, ben seni çok seviyorum ama ağabeyim, dostum gibi.
Ты мой медвежонок. Обеликс.
Sen benim ayıcığımsın.
Обеликс...
Oburiks.
Ты мой медвежонок, Обеликс?
Tatlı ayıcığım benim. Söz ver.
Обеликс исчез.
- Oburiks yok oldu! - Ne?
Настоящий Обеликс где-то прячется.
Gerçek Oburiks bir yere gitmiştir. Bak, sen hala buradasın.
Обеликс!
- Oburiks! Oburiks, işte sensin!
Обеликс, это ты?
- Farfara.
Обеликс, от любви ты краснеешь.
- Sonra da düştün Romalılarla domuzun peşine. - Oburiks!
Но ты никогда не стареешь. Обеликс. Обеликс.
- Ya taş taşırsın ya da arkadaş.
АСТЕРИКС И ОБЕЛИКС : МИССИЯ КЛЕОПАТРЫ
Asteriks ve Oburiks GÖREVİMİZ KLEOPATRA
Это финики, Обеликс.
Şu ağaçlarda yetişir.
Нет, Обеликс.
- Olmaz Oburiks, sen küçükken...
Нет, Обеликс.
Hayır.
Ты мне надоел, Обеликс.
Asabımı bozuyorsun Oburiks!
Обеликс!
- Sezar.
Это я, Обеликс.
- Dur, dur.
Обеликс, Панорамикс.
Oburiks! Büyüfiks.
И Обеликс?
- Oburiks de içecek mi?
Настоящий Обеликс.
Hayır, hepsi! Her yeri aradım ama dostumu bulamadım!
Обеликс, хватит дуться.
Oburiks, ne var bu kadar surat asacak?
А это Обеликс
Bu da Oburiks.
Он был здесь всегда, Обеликс
Hepsi Nil taşı.
Обеликс
Kırbaçlar azalırsa yavaşlarsınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]