Оборотов Çeviri Türkçe
77 parallel translation
Неплохо. Сколько оборотов?
Kaç beygir?
Задержка одиночных оборотов никуда вас не приведет.
Elektrik devrelerindeki kesinti seni bir yere götürmez.
Мы смотрим не на спидометр, а на число оборотов ; обычно держим две тысячи сто, а при переключении до тысячи восьмисот.
2100 devire geldiğinde vites atarım ve 1800 devire düşer.
Со времён своего появления, Земля уже совершила более 4 миллиардов оборотов вокруг нашей звезды.
Dünya varoluşundan bu yana güneşin çevresinde 4 milyardan fazla tur attı.
Она делает 27 тысяч оборотов в минуту.
Dakikada 27bin devirlik.
Встретимся через 30 оборотов станции.
30. raunttan sonra görüşürüz.
Добавить оборотов.
Güç ver.
100000 оборотов в минуту.
Saniyede 100,000 devir.
Дай мне больше оборотов турбины.
Pekala, Chick. Bana tam güç ver.
Немногим удалось оставить за своей спиной такое количество оборотов вокруг солнца, как вам.
Güneşin etrafında sizin gibi birçok defa yörüngelerini tamamlayan bazi insanlar şereflendirildi.
Когда я дёрну этот рычаг, материфуга разгонится до 10 000 оборотов в минуту, отделяя всех, кто не мать.... отец... а, всё равно.
Bu kolu çektiğim zaman, maddefuj dakikada 10.000 tur atmaya başlayacak ve kim anne değilse ayırmaya başlayacak. Ya da babayı, artık her neyse.
Двести оборотов в минуту.
Dakikada 200 kurşun.
Оборотов не хватает.
Motor dağılıyor.
Он сказал, не больше 4,000 оборотов.
Evet, ama motoru 4000 devirden fazla zorlayamayız.
Что? Отец говорил не больше 4,000 оборотов?
Süremem. 4000 devir, unuttun mu?
Увеличиваю мощность до 2800 оборотов. Падаю!
Hızı dakikada 2800 devire çıkarıyorum.
Понизьте количество оборотов.
Deviri düşür.
Говорят, что Зои Блок чисто приземляется после четырёх оборотов.
Konsantre olmalıyım. Zoey Bloch dörtlü salto yapabiliyormuş.
Мистер Кемп, пропеллер на 100 оборотов!
- Bay Kemp, pervaneyi yüz devire getirelim.
Кассий подсказал несколько удачных оборотов речи.
Cassius yardım etti birkaç güzel cümlede.
А всё, что я вижу, это пятеро болванов. Теперь сядьте и сделайте 50 оборотов.
Şimdi oturup elli kez dönün.
К тому же нейтронные звезды вращаются с бешеной скоростью, иногда 100 оборотов в секунду.
Buna ek olarak, nötron yıldızları inanılmaz derecede hızlı döner. Bazı durumlarda saniyede yüzlerce kez dönerler.
Необходимая для этого энергия замедляет звезды, они сближаются и вращаются со скоростью 1000 оборотов в секунду.
Bu enerji yıldızları yavaşlatır. Bu yüzden birbirine gittikçe yaklaşırlar. Çok yaklaştıklarında, birbirleri etrafında saniyede yüzlerce hatta binlerce kez dönerler.
Сюда. Скорость - не больше 6 оборотов в минуту. Тогда соседей не разбудим.
Dakikada 6 devirle muhtemelen komşuları uyandırmazsınız.
Тебе решать сколько сделать оборотов, четыре, пять или шесть в разных узлах.
Atacağın düğümde ip dört kez mi, beş kez mi yoksa altı kez mi dolanacak, sen karar vereceksin.
Надо немного подучиться, чтобы набрать оборотов.
Bir an evvel ayak uydurman gerekiyor.
Когда меня нанимали, то просили вставлять в перевод немного красивых оборотов, для вашей же пользы.
Benden bir şeyler saklıyorlarsa, örtülü şekilde bir şeyler anlatmaya çalışıyorlarsa, ortada bir bokluk vardır.
Ага. 3400 оборотов в минуту.
Evet. Dakikada 3400 kere dönüyor.
Увеличьте мощность до 800-та оборотов!
800 rpm'ye çıkarın!
Также провела компьютерный анализ электронного блока управления, Мощность двигателя составляла 6500 оборотов в минуту на скорости в 180 км в час.
Bilgisayar analizlerinin sonucuna göre, aracın takla attığında... 6,500 devirde ve saatte 180km hız yaptığı tespit edildi.
Вот что классно в этом Найквиле, так это 10 оборотов алкоголя.
Nyquil'in güzel yanı işte, yüzde 10 alkol içeriyor.
Если увеличивать мощность, частицы будут ускоряться все больше и больше, до тех пор, пока будут совершать по туннелю 11,000 оборотов в секунду, что примерно равно скорости света.
Gücü arttırıldığında, parçacıklar tüneli saniyede 11 kez geçene kadar gitgide daha hızlanır ki bu neredeyse ışık hızıdır.
Без проблем стартует примерно на 2'000 оборотов, и просто срывается с места.
Yaklaşık 2,000 - devirli çalışıyor, ve oradan çekip ayırıyor, sorun yok.
Знаете, самое плохое в этой машине то, что мощность не выдается полностью до высоких оборотов,
Bilirsiniz, bu arabanın en kötü bölümü gücünün Rpm'lerde yüksek çekişe gelmemesi,
- Тогда прибавим оборотов.
- Bu yavruyu fulluyorum.
Это означает, что этих оборотов хватит даже для тяжелой пьятиграмовои шара.
Yani 4,5 gramlık ağır kurşunları bile dengelemeye yeter.
Мы сидим здесь больше оборотов, чем можна сосчитать.
Burada sıkışıp kaldık, daha dönemeyiz sayabiliriz.
8000 оборотов до отсечки.
Kaputun altında 800 beygirlik canavar var.
Сейчас он выдает 85 % от максимального крутящего момента при полутора тысячах оборотов в минуту... и сможет разогнаться до 300 км / ч!
Artık, azami torkun % 85'ini veriyor. 1,500 RPM'lik güç sağlıyor.. .. ve saatte 300 km'ye kadar çıkıyor!
Могу поспорить, что он выдает 2000 оборотов в минуту.
Yollara çıktığında bahse varım 2000 RPM'nin üzerine çıkar.
Сначала я бы отказала ему, тряхнув кудрями и пусть старая земля совершит несколько оборотов пока он не доберется до меня с жемчужинами слез.
Onu ilk önce savrulan buklelerle reddeder Yaşlı dünyayı bir kaç fırtına almasına izin verirdim till he plied me with tears in lieu of pearls.
Я имею в виду, шесть оборотов в одну игру?
Bir oyunda altı kere topu başkasına kaptırdın.
Фейерверк обычно начинается, когда поддашь более 4 000 оборотов, когда аккумулятор работает изо всех сил. Поддай оборотов.
Patlamalar genellikle akü fazla çalıştığında ve devir 4000'in üstüne çıktığında başlar.
Промышленный вентилятор вращается со скоростью 1400 оборотов в минуту и весит чуть больше двух центнеров.
Endüstriyel emme fanları dakikada 1400 devirden hızlı dönerler..... ve ağırlıkları da 227 kilo kadardır.
80 оборотов.
80 kanıt.
- В нем 80 оборотов.
- 80 kanıtı varmış.
Сколько оборотов?
Şimdi kaç beygir?
Двести оборотов - не так уж плохо.
Bu harika.
есть вероятность 99 %, что эта планета сойдет с орбиты приблизительно через 12 000 оборотов. Подтверждаю :
İşte geliyor.
50 оборотов.
- Makinalar 50 mil.
Нужно больше оборотов!
Daha çok güç lazım!