Объяснись Çeviri Türkçe
67 parallel translation
— Объяснись!
- Şimdi açıkla!
- Объяснись!
- Fikrini açıkla.
- Объяснись.
Açıkla bakalım.
Ну давай. Объяснись, Геллер.
- Hadi, anlat bakalım Geller.
- Банк, объяснись.
- Anlat bakalım, Bunk.
Объяснись, Икухара-кун!
! Açıklama yapsana, Ikuhara.
Но мы можем использовать всё это со знаком плюс. Объяснись.
Bunu tersine çevirmenin bir yolu var.
Объяснись.
Açıkla.
А теперь объяснись.
Neden burada olduğunu açıklar mısın lütfen?
— Объяснись?
- Açıklamak mı?
— Да, объяснись.
- Evet, nedenini söyle.
Езжай к нему и объяснись полюбовно.
Onunla konuşmak... yüreğinde.
Объяснись так, чтобы я поняла.
Benim anlayacağım dilden konuşun!
Объяснись с ней мягко. И не носи этот галстук.
Yumuşakça reddet ve kravatı takma.
- Карло, объяснись.
Neden bu embesili buraya getirdin?
Объяснись.
Durumu açıkla.
Объяснись. У тебя есть 20 секунд.
Açıkla. 20 saniyen var.
Объяснись.
Nasıl yaparsın, Mitchell? ! Ciddiyim!
Объяснись.
Anlat bakalım mazeretini.
Объяснись!
Neden?
Объяснись.
Davranışlarını açıkla.
А теперь объяснись!
Kendini tutamıyor musun?
Объяснись.
Açıklamanı yap.
Давай, приятель, объяснись-ка.
Pekala dostum, bana dürüst davran.
Ну-ка объяснись.
Bunu açıkla lütfen.
Объяснись, пожалуйста.
Lütfen o kemeri açıkla.
Объяснись?
Ne dedin?
- Объяснись-ка! Живо!
Bunu hemen şimdi açıklaman gerekiyor!
Объяснись.
Düşünceni daha fazla açıkla.
Объяснись.
Daha açıklayıcı olun.
Объяснись.
Durumu izah et bakalım.
Объяснись.
Hemen açıkla.
Морган, объяснись.
Morgan, durumu açıkla.
- Объяснись!
- Derdin nedir!
Объяснись.
Konuşmaya başla.
Объяснись.
Açık konuşsana.
Позвони ему, объяснись.
- Konuşsana, kendini savun.
Да на раз-два! Объяснись.
Yazıklar olsun bana!
И позвони в школу, объяснись.
Okulu arayıp özür dilesen iyi olur.
Объяснись уже, женщина.
Açıkla bakalım, kadın.
Объяснись.
Söyle bana.
Объяснись, наконец, с чувихой.
- Hatuna doğruyu söylemen lazım
‒ Годфри любит меня! ‒ Годфри, объяснись!
- Godfrey beni seviyor!
- Сначала объяснись.
- Önce açıkla.
Объяснись!
Hemen söyle!
Уэйд Кинселла, объяснись. Что?
- Wade Kinsella, davranışını açıkla bakalım.
— Да, объяснись!
- Evet bir şeyler söyle!
Ты хоть объяснись.
Annem ve babam, Batı'da bir çiftlikleri olsun isterdi ve ellerinden en fazla bu kadarı geldi.
Объяснись. У Саифа было свидание.
Açıkla.
Ты хитрый лис! лучше объяснись с ней немедленно. Понял?
Kurnaz tilki!
- Объяснись.
- Ayrıntıları mı önemsiyorsun?
объяснил 35
объясни 601
объясни мне 232
объяснить 117
объясни это 32
объяснение 36
объясню 65
объясняет 58
объясните 358
объясните мне 155
объясни 601
объясни мне 232
объяснить 117
объясни это 32
объяснение 36
объясню 65
объясняет 58
объясните 358
объясните мне 155
объясни ей 23
объясни им 22
объясни ему 47
объясню позже 49
объяснишь 62
объясняю 32
объясните ему 25
объясняй 26
объясню по дороге 16
объясни мне это 17
объясни им 22
объясни ему 47
объясню позже 49
объяснишь 62
объясняю 32
объясните ему 25
объясняй 26
объясню по дороге 16
объясни мне это 17