Оливье Çeviri Türkçe
157 parallel translation
Как сам сэр Лоуренс Оливье.
Tıpkı Laurence Oliver gibiydim.
Лоуренс Оливье.
Laurence OIivier olacak.
Уверена, даже Лоуренс Оливье тщеславен и эгоистичен.
Bahse girerim ki Laurence Olivier bile gururlu ve bencildi.
Хоть не я Оливье, но лучше...
Ben Laurence Olivier değilim.
Я не Оливье, но и это ведь ринг, не театр.
Laurence Olivier değilim ama eğer Sugar Ray'le o düvüşseydi şöyle derdi.
Я не Оливье, но если б он дрался с Шугар Рэем, то сказал, что наша жизнь не ринг, а театр.
Laurence Olivier değilim ama eğer Sugar Ray'le dövüşseydi şöyle derdi. Önemli olan ring değil, oyunun kendidir.
( голосом актера Лоуренса Оливье ) "О, Тит, веди сюда приятеля".
"Ey Titus, arkadaşını buraya getir."
Оливье?
Olivier?
Оливье!
Olivier!
Месье Оливье его купил.
Mösyö Olivier geldi ve satın aldı.
Знаю, он не Лоуренс Оливье или типа того, но... что-то в нём есть.
Tamam, adam da Olivier değil, ama... Birşeyi var ama, değil mi?
Даже Лоренс Оливье иногда думал, что он вонял.
Laurence Olivier bile bazen iğrenç olduğunu düşünüyordu.
- Оливье МакАртур. - Как дела, сэр?
Oliver McArthur.
Кабинет Оливье МакАртура.
- Oliver McArthur'un ofisi.
Так... оливье шесть баксов?
Bir dilim... Altı dolar nasıl?
Напротив, вы вышли на Оливье за 2 дня.
- Tam olarak değil. İki gündür Olivier'i izliyorum.
- Оливье?
Olivier?
Звукооператоры : Даниель Оливье, Алекс Клод и Жерар Лампс.
Ses Daniel Ollivier, Alex Claude ve Gérard Lamps
Оливье Нергетон, изготовитель механических игрушек.
Olivier Nergeton, Canlı Oyuncaklar.
Центральное управление по борьбе с наркотиками. Инспектор Жан-Луи Шиффер и Оливье Амьен провели совместную операцию.
NARKOTİK BÖLÜMÜ... Det.
Как Лари Оливье.
- Larry Oliver, ayağını denk atsın.
Мы уедем завтра после выпускного, я сделаю Оливье на дорожку, или салат с кукурузой.
Yarın mezuniyetten sonra gideriz. Yolluk olarak meyve salatası veya mısır salatası yaparım.
Среди них были Момо, Тьери, Оливье и Ева.
Momo, Thierry, Olivier ve Eve vardı.
Момо, Тьери, Ева и Оливье ушли из школы.
Momo, Thierry, Eve ve Olivier okulu bıraktılar.
- Лоуренс Оливье?
Hakikaten mi?
ОБОСТРЕНИЕ Режиссер : Оливье Ассаяс
N Ü K S E T M E
Здравствуйте, я Оливье, преподаватель физики, и я в этом коллеже уже 4 года.
Merhaba, ben Olivier. Fen bilimleri derslerine giriyorum ve dört yıldır buradayım.
Лучше сделаем "Оливье" по-русски.
Bu gece Rus Salatası yapacağız.
Гейбл - любимчик режиссера в этой пьесе, так же, как им был Оливье, когда мы с ним играли в театре Элси Фогерти в Лондоне.
Ama Gabel burada yönetmenin sevdiceği olduğundan. Daha önce de Olivier'in Londra'daki Elsie Fogerty Rol Yapma Okulu'nda beraber oynadığımızdaki gibi.
Оливье - это мой бывший муж
Oliver benim eski kocam
Мэл, словно сын Лоуренса Оливье и Джона Гилгуда, которого всегда хотели, но, которого не имели.
Mel, Laurence Olivier ve John Gielgud'un her zaman istediği ama elde edemediği gibi birisidir.
Оливье.
Olivier.
Фавиана Оливье.
Faviana Olivier.
Ты знаешь, Лоренс Оливье и Дэнни Кей были любовниками.
Biliyorsun, Laurence Olivier ve Danny Kaye sevgiliydiler.
Благодаря этому у Оливье каждую ночь могла быть как бы новая женщина.
Böylece Olivier her gece farklı bir kadınla oluyormuş gibi olur.
Я не против обсуждать Оливье вместе с твоим парнем.
Çıktığın insanın önünde Olivier'i tartışmakta bi sakınca görmüyorum.
И потом ты нашла Оливье.
Ve sonra, kancayı Olivier'e taktın.
Его зовут Оливье.
Adı Olivier.
Оливье в постели с другой женщиной. - И ушла от него.
Olivier'i yatakta başka bir kadınla yakaladım ve O'nu terkettim.
Правда в том, что... я потратила их все до встречи с Оливье.
Gerçek şu ki... bütün paramı Olivier'le tanışmadan önce harcamıştım.
- Я возвращаюсь к Оливье.
Olivier'a geri dönücem.
Оливье хочет, чтобы я вернулась, и... думаю, что смогу жить в свободном браке.
Olivier tekrar biraraya gelmek istiyor ve... herhalde bende ucu açık bir evlilikle yaşayabilirim.
К тому же, как только я вернусь к Оливье, я... я смогу вернуть тебе все твои деньги.
Ayrıca, Olivier'a geri dönünce, Ben... paranı hemen geri ödeyebilirim.
Может, я могла бы просто вернуться к Оливье...
Belki sadece Olivier'a geri dönmeliyim.
Если он сможет доказать, что Оливье нарушил брачный договор празднуя измену, любимое занятие французов. тогда он сможет доказать, что я имею право на часть его состояния.
Eğer o evlilik sözleşmesi ihlalini Olivier'e gösterebilirse, zina kutlaması ile, Fransız ulusal eğlencesi, ondan sonra onun mal varlığını paylaşmaya hak kazandığımı kanıtlayabilir.
Оливье Рэй.
Olivier Rey.
Оливье Бенуа.
Fransız vatandaşı Olivier Benoit.
Да, я же не беру оливье.
Evet, bir de lahana salatası.
Окружной комиссар Оливье Амьен.
Schiffer'a baş müfettiş...
- Как вёл себя сегодня утром Оливье?
Oliver'la günün nasıl geçti
Особенно с Оливье.
Özellikle olivierla.