English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ О ] / Он монстр

Он монстр Çeviri Türkçe

218 parallel translation
Он монстр!
O bir canavar!
Монстр... Он монстр!
O, bir canavar!
Тиш, он монстр!
Tish, o bir canavar!
как будто он монстр какой.
Bir canavardan bahsediyorsun sanki.
Он монстр щекотки.
O bir gıdıklama canavarı.
- Он монстр.
O bir canavar. Maya!
- Он монстр! - Остановите его!
- Adam bir canavar!
Он монстр.
O bir canavar.
Он монстр, ответственный за геноцид.
Bir soykırıma neden olan kişiden bile daha canavar biri.
Его зовут Чет, и он монстр рэпа
Onun adı Chet ve biliyorsun, ayyaşın teki.
Он ужасный монстр!
- Korkunç bir canavar o!
Красавица, я уверяю тебя, если бы этот монстр страдал сколько я, он поспешил бы сюда, чтобы выкрасть тебя.
Belle, sana temin ederim ; eğer o canavar benim kadar acı çekseydi, hemen yanına koşar ve seni alıp götürürdü.
Индивидуальность - это монстр, которого надо душить в колыбели, чтобы он не раздражал друзей.
Bireysellik tehlikelidir... ve daha beşikteyken yokedilmelidir,... dostlarımız ancak bu şekilde rahat hissedebilir.
Не знаю, что это за монстр, но знаю, что он делает.
Bu katil canavarın ne olduğunu bilmiyorum ama ne yaptığını biliyorum.
Он - не монстр, Гастон!
Canavar o değil, Gaston.
Монстр покончит с вашими детьми! Он ночью придет за ними!
Canavar çocuklarınızın peşinde.
"И когда он узнал что дом был уничтожен, монстр взвыл с ненавистью и ушел в лес."
"Ve kulübesinin tamamen yokedildiğini görünce, nefret ve acıyla canavar bir daha çığlık attı ormana sığınmak için geri çekildi."
Пожар распространялся Я стоял на этой палубе, боясь, что он выйдет опять из реки как какой то монстр, чтобы уничтожить нас.
Yangının yayılmasına karşın... ben güvertede durmuş korkuyla, tıpkı bir canavar gibi... nehirden çıkıp bizi yok etmesini bekliyordum.
А теперь мы узнали, что он - законченный монстр.
- Öğrendiğimize göre adam bir canavarmış.
Он - монстр на троне, Джи-Кар.
Tahtta bir canavar oturuyor, G'Kar.
Там был монстр, он сидел на мне и делал со мной разные вещи.
Bir canavar vardı. Üstüme oturdu ve bana türlü şeyler yaptı.
Он - монстр, и единственный путь отсюда - это уничтожить его.
O bir canavar ve tek çıkış onun yok etmek.
Монстр, это не он.
Efendim, bu aradığımız kişi değil.
Монстр, он говорил с управляющим!
- İçerde müdürle de konuştu.
Кто же он, тот семимиллиардотонный робот-монстр?
Buradaki gerçek 7 milyar tonluk robot canavar kimmiş?
Если, скажем... вдруг из моря выполз монстр и сказал,... что он Бог... ты бы поверила ему?
Çok ani oldu ama... Deniz'den bir canavar çıktı ve dedi ki... "Ben Tanrıyım"...
Он - монстр!
O bir canavar!
- А потом его поймали три акулы. Он их взорвал. Тогда за ним погнался монстр с огромными зубами.
Yüzerken üç köpekbalığı onu yakalıyor, o da onları havaya uçuruyor, sonra onu büyük dişli bir canavar kovalıyor!
Он же монстр!
- O bir canavar.
Он - монстр?
O bir canavar mı?
Посмотрите, что он сделал. Он - монстр!
Babası olarak ne kadar üzgün olduğumu anlatamam.
В ранних сериях монстр навис над Локком, и Локк сказал, что он увидел что-то прекрасное.
Bu bölümü gerçek.
Он - не монстр, которого ты себе воображаешь.
Hayal ettiğin gibi bir canavar değil o.
Он называется "монстр пожирает пилота".
Bu şarkının adı "Canavar pilotu yedi."
Вот он идет. Он похож на Эдди Манстра. ( мальчик-монстр из популярного сериала )
İşte geliyor.O gerçekten Eddie Munster'a benziyor.
Уверен, что если там и есть монстр, то он испугается тебя гораздо больше, чем ты его. Особенно, когда узнает тебя поближе.
Bir canavar varsa, o senden daha çok korkar özellikle seni tanıyınca.
Я не тот монстр, которым хочет видеть меня он.
Onun olmamı istediği türden bir canavar değilim ben.
Кто он теперь... Для этого еще не придумано слов. Кроме одного - монстр.
"Canavar" dan başka onu tarif edebilecek hiçbir kelime yok.
Там монстр, он только что на меня напал.
Bir canavar bana saldırdı!
Говорят будто он сам монстр.
.. söylentiye göre adamın kendisi bir canavar gibiydi.
Тебя это расстроило? Да он сам монстр? !
Seni yaraladı mı?
Да он совершил ошибки, но он не монстр
Evet, bazı hatalar yaptı, ama o bir canavar değil.
А мне достался мертвый монстр, который утверждает что он глас Божий.
Ve ben de, bana Tanrı'nın sesi olduğunu söyleyen ölü bir canavara sahibim.
Посмотри, этот док, - он же безумный монстр.
Doktor bir canavar.
Он не такой монстр, как тебе казалось.
Düşündüğün gibi canavar biri değil.
Он задействует все свои спутники чтобы понять, куда монстр её забрал.
Şirketindeki tüm uyduları kullanıp onun nereye götürüldüğünü bulmaya çalışıyor.
Он платил за Ваши обеды, любил монстр-траки и был Вашей совестью.
Yemek paralarını ödüyordu, Monster Truck seviyordu ve senin vicdanındı.
Он просто монстр.
Tüm bu patronluk taslamanın bedelini ödeyecek.
Троица монстр если он тот, кто ранил твою сестру тебе надо его убить там была и моя кровь
Üçlemeci bir canavar. Kız kardeşine zarar veren kişi oysa onu öldürmen gerekiyor. Orada benim de kanımdan birinin kanı var.
Он монстр.
Canavarın tekiymiş.
Если монстр и существовал он прятался глубоко внутри.
Eğer o zamanlar caniliği varsa bunu yüreğinin derinlerine gömmüştü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]