English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ О ] / Она хочет поговорить с тобой

Она хочет поговорить с тобой Çeviri Türkçe

81 parallel translation
- Да? Это Триш. Она хочет поговорить с тобой.
Trish seninle konuşmak istiyor.
- Нет, она хочет поговорить с тобой.
- Hayır, o seninle konuşmak istiyor.
- Она хочет поговорить с тобой.
- Seni istiyor.
Джеки на проводе. Она хочет поговорить с тобой.
Jackie telefonda seninle konuşmak istiyor.
Гм. Она хочет поговорить с тобой.
Bir çok normal erkek bile böyle şeylerden hoşlanmaz.
Она хочет поговорить с тобой?
Benimle konuşmuyor.
Она хочет поговорить с тобой.
Yalnızca seninle konuşmak istiyor.
Она хочет поговорить с тобой.
Seninle konusmak istiyor.
- Она хочет поговорить с тобой.
seninle konuşmak istiyor.
Дорогая, это твоя мама, она хочет поговорить с тобой.
Al canım, annen arıyor. Seninle konuşmak istiyormuş.
И она хочет поговорить с тобой.
- Sadece seninle konuşmak istiyormuş.
Она хочет поговорить с тобой.
Seninle konuşmak istiyor?
- Она хочет поговорить с тобой.
Evet?
Она хочет поговорить с тобой.
Seninle konuşmak istiyormuş.
Вайолет, она хочет поговорить с тобой.
Violet, seninle konuşmak istiyor.
Она хочет поговорить с тобой.
- Seninle görüşmek istiyor.
Да, она хочет поговорить с тобой, но у меня Илай на другой линии.
Evet, seninle konuşmak istiyor, ama diğer tarafta Eli var.
- Джесс. Да, она хочет поговорить с тобой.
- Jess seninle konuşmak istiyor.
Она хочет поговорить с тобой
Seninle görüşmek istiyor.
Она хочет поговорить с тобой.
Seninle görüşmek istiyor.
Она хочет поговорить с тобой.
- Seninle konuşmak istiyor.
Джонни, там Тереза, она хочет поговорить с тобой.
Johnny, Theresa dışarıda seninle konuşmak istiyor.
- Она хочет поговорить с тобой. - Кто?
- Seninle konuşmak istiyor.
Она хочет с тобой поговорить.
Seninle konuşmak istiyor.
Она хочет поговорить с тобой.
Seninle konuşmak istiyor.
Она хочет с тобой поговорить
Seninle konuşmak istiyor.
Но мне сказали она снова хочет с тобой поговорить. Наедине.
Dediler ki seninle yine konuşmak istiyormuş.
- Слушай, с тобой хочет поговорить тренер Дэлрипл. Она ждёт тебя. - Что?
Koç Dalrymple, gidip yan taraftaki birkaç şeyi almanı istiyor.
Так что, она хочет поговорить с тобой?
Seninle mi konuşacakmış?
Я вызвала социального работника, она хочет с тобой поговорить...
Sosyal hizmetleri aradım size yardımcı olabilir...
Она здесь и она хочет с тобой поговорить
O burada. Seninle konuşmak istiyor.
Она не хочет говорить с тобой, Джек. Пойми же, наконец, иди домой. Я должен поговорить с ней.
Karısına gelince, katil onu merdivenlerde yakalamıştı.
Она хочет поговорить с тобой.
Seninle konuşacakmış.
Она услышала, что ты объявишься, и хочет с тобой поговорить.
Senin geleceğini duyunca, seninle konuşmak için buraya geldi.
Итак, я хочу поговорить с тобой насчёт твоей матери, и я не знаю, как ты на это смотришь, но она говорит, что хочет увидеться с тобой и хочет, чтобы её внучка и ты снова стали её семьёй.
Seninle annen hakkında konuşmalıyım. Nasıl hissedersin bilmiyorum ama seni görmek istediğini söylüyor. Seninle ve torunuyla bir araya gelmek istiyormuş.
Она хочет прийти и поговорить с тобой здесь, при мне.
Buraya gelip seninle bir seansa katılmak istiyor.
Маркус, она хочет с тобой поговорить.
Marcus. Seninle konuşmak istiyor.
Она сказала, что хочет поговорить с тобой.
Seninle konuşmak istediğini söyledi.
Чак, она здесь и хочет поговорить с тобой.
Chuck, işte burada ve seninle konuşmak istiyor.
На, она хочет с тобой поговорить.
Tamam. Al konuş... konuş onunla. Seninle konuşmak istiyor.
Просто она хочет получить еще шанс и поговорить с тобой
Sadece seninle tekrar konuşmak için bir şans istiyor.
Она хочет с тобой поговорить.
Seninle konuşması gerek.
Здесь папа с тобой хочет поговорить. - Она уже бежит.
Kamilla Telefondaki baban.
Она хочет с тобой поговорить.
Cidden böyle mi dedi yoksa sen mi söylüyorsun bunu? O dedi.
Я уверена, она очень хочет поговорить с тобой, Джеки.
Seninle konuşmayı çok isteyeceğine eminim Jackie.
Она хочет поговорить с тобой.
Kapatma, lütfen.
Она хочет с тобой поговорить, так что...
- Sadece seninle konuşmak istiyor.
Да. Она хочет с тобой поговорить.
Seninle konuşmak istiyor.
Послушай, пришла женщина, работающая с тобой в "Солуаль", она хочет с тобой поговорить.
Solwal'dan seninle konuşmak isteyen bir kadın var.
Звонила Жюльетт, она хочет с тобой поговорить.
Juliette seninle konuşmak istiyor.
Кто-то влез туда и она хочет с тобой поговорить.
Birisi eve zorla girmiş, kadın da seninle konuşmak istiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]