Пантера Çeviri Türkçe
127 parallel translation
Да! Розовая пантера.
Bir pembe panter.
Вот именно. Розовая пантера.
- Pembe Panter.
Розовая пантера у меня в сейфе...
Pembe Panter kasada, şeydeki...
Пантера. Откуда они у тебя?
Nerden buldun bu panteri?
... человек-пушка, пантера, всякие трюки.
... düşünüyorum da. Havaya uçma, tren kazası.
"Чёрная пантера" надерёт ему задницу как следует! - Отними у него велик! - Чувак, надери ему зад!
Kara Panter olsa onu benzetirdi.
"Чёрная пантера" ест пиццу, мы едим пиццу.
O kadar güzel pizzayı mı? Kara Panter pizza yerdi, biz de pizza yeriz.
"Рильке - Пантера."
RlLKE / PANTER
Рильке. Пантера.
Rilke, Rainer Maria.
Это наша лучшая модель, Пантера 9000.
Bu en iyi modelimiz Cougar 9000.
Как ты делаешь упражнение "пантера видит огонь"?
Şu Panter Ateşe Bakıyor'una bir baksana.
Она настоящая пантера.
Kaplan gibi.
Китайские самолеты, вертолет-истребитель "Пантера Ас-565"... несколько минометов из России, а вот эти штуки уж очень напоминают американские винтовки.
Çin Uzun Mesafe Skutu, Panther AS-565 saldırı helikopteri, bir çift Rus havan topu ve sandıklarda Amerikan tüfekleri.
Пантера.
- Bilmiyorum. - Panter.
"Сексуальная Пантера" от Одеона.
Odeon'un Seks Panteri.
Ваш одеколон "Сексуальная Пантера"?
Sürdüğünüz koku Sex Panther mi acaba?
Такая женщина-пантера.
Bir çeşit panter-kadın.
О, я пантера.
Ben bir panterim.
Пантера...
Panter.
Симпатичная пантера.
Vay canına, bu Cougar çok güzel.
... алмаз "Розовая Пантера".
Pembe Panter elması.
А алмаз "Розовая Пантера" исчез.
Ve Pembe Panter elması kaybolmuştu.
И вашим первым делом будет убийство Глюа и кража алмаза "Розовая Пантера".
İlk vakanız, Gluant cinayeti ve Pembe Panter elmasının çalınması.
Где "Розовая Пантера"?
Pembe Panter'e ne oldu?
Я увеличил фото... а на нём "Розовая Пантера".
Fotoğrafı büyüttüm ve içinde Pembe Panter.
О, да, отлично, это пантера.
Oh, evet, Tam bir "puma".
( прическа ) Пантера носит обычную прическу, это форма камуфляжа.
Bir "puma" kamuflaj gereği bu saç stilini yapar.
Жертва может и не подозревать, что на нее охотится пантера, пока она, беспомощная, не будет оттащена пантерой в свое логово.
Av "puma" ile nişanlanana kadar tırmalandığını, çaresiz olduğunu ve "puma" nın inine bırakılmış olduğunu anlamaz
( блузка ) Пантера демонстрирует максимально доступную часть декольте, чтобы пленить свою жертву.
"Puma" avını cezbetmek için yüksek miktarda çatal diye tabir ettiğimiz kısmını gösterir.
Я обещаю тебе, что после этой ночи эта пантера станет моим ручным зверьком, а я стану ее господином.
Bu geceden sonra o "puma", benim kedim olacak ve ben de efendisi.
- Джон "Пантера" Мэлленкэмп ) я собираюсь разделаться с пантерой раз и навсегда.
"Puma"'dan bir ve tek sefer de kurtulacağım.
Она умчалась, как, как пантера.
- Bir panter adeta.
и у него на носу - чёрная пантера.
Bir SkylyJ2 V. Burnunda siyah bir panter var.
Чёрная пантера была?
Siyah Panter işareti mi?
На капоте истребителя была эмблема – черная пантера.
Burun kısmında siyah panter işareti olan bir uçaktı.
Потому что там была чёрная пантера?
Siyah panter işareti olan uçak yüzünden mi?
Прямо как розовая пантера.
Tıpkı Pembe Panter gibi.
Чёрная Пантера!
Siyah Panter!
Смотри, пантера.
Bu bir puma.
Эмма, беги со всех ног, как будто за тобой гонится пантера.
Eema, bir puma seni kovalıyormuş gibi kaç!
Пантера-1, прошу разрешения начать огонь!
Panter 1, bombalamanızı istiyorum!
Ты ж, Пантера, умница.
Akıllı bir kızsın.
А разве это не означает, что каждая женщина - пантера?
Bu bütün kadınların, panter olduğunu göstermez mi?
Член когда-либо плкупал тебе часы от Картьер Пантера с двойным алмазом?
Sik, hiç sana çift elmaslı Cartier Panther saati alır mı?
Ясновидец. Сезон 4. Эпизод 9 "Выстрел в Шона в темноте" ( прим. отсылка к фильму "Выстрел в темноте" из серии "Розовая пантера" )
Psych 409 "Shawn Takes a Shot in the Dark"
Но предлагаю, чтобы это сделала Пантера.
Hayır, ben görmedim.
А, пантера.
- Panter...
Пантера видит огонь.
Panter Ateşi Görüyor.
- Прямо чёрная пантера.
- Malcolm X.
Бобер, выдра, пантера...
Kunduz, su samuru, panter...
Это пантера?
- Bu bir panter mi? - 40'larında olmalı.