Периодически Çeviri Türkçe
300 parallel translation
Периодически ко мне подходили парни, но не дойдя и полдороги передумывали.
Ara sıra bazı çocuklar bana yaklaştı, sonra fikirlerini değiştirdiler.
Я периодически ему звонил, чтобы поинтересоваться, как ты.
Seni sormak için, ara sıra onu arıyordum.
Что-то внутри периодически будит воспоминания.
Sanki bedenimizin içindeki bir şey periyodik olarak hatıralarımızı geri getiriyor.
Мы будем развлекать вас в эфире до полуночи, вы услышите хорошую музыку, а периодически мы будем знакомить вас с новостями.
Tüm pazar yayında olup herhalde bir sürü gereksiz şey söyleyeceğim.
Периодически.
Düzenli olarak.
Периодически.
Her zaman yapmışımdır.
Осторожно, двое из них куда-то пошли, а третий периодически заглядывает в окно.
- Dikkat et. İki tanesi gitti. - Pencereden bakan ise...
- Призрак появляется периодически.
- Hayalet aralıklarla beliriyor.
— Периодически я странно себя вел. — В смысле?
Sık sık bazı tuhaflıklar meydana gelirdi. - Ne gibi şeylerdi bunlar?
Поиски пропавших школьниц и их учительницы периодически возобновлялись в течении нескольких последующих лет, но безрезультатно.
Diğer kayıp kızları ve bakıcılarını arama çalışmaları... aralıklarla devam ediyor, 5 yıl içinde bir sonuca varılamadı.
Периодически вменяемый.
Sen bir kontrol manyağısın.
Там не меньше девяти периодически действующих точек и сотни, может, тысячи угасших.
Yaklaşık 9 aktif, yüzlerce de sönük volkan keşfettik.
Возможно, было бы более эффективно периодически менять все городские системы сверху донизу.
Şehir sistemi periyodik olarak yenilenirse çok daha iyi olabilir.
Так, периодически.
Gelip, geçiyor.
Периодически она сваливала меня с плеч.
Bir gün geldi ki, beni istemedi artık.
но и от безжалостных ветров Санта Ана которые периодически опустошали остров.
Aynı zamanda adayı düzenli olarak vuran Santa Ana rüzgarlarından sakınmamızı sağlıyordu.
И часто вы отправляетесь в походы? Периодически.
Arada sırada.
Мне только надо было периодически говорить Сэнди, что я её люблю.
Tek yapmam gereken, arada sırada Sandy'ye onu sevdiğimi söylemekti.
Периодически открывается, если что-то надо.
Bir şeye ihtiyacınız olur diye ara sıra açılıyor.
Периодический номер цинка - 30.
Çinkonun atom numarası 30.
И периодически меняли в вас свечи?
İçine mumu şimdi istersin sonra mı?
Да, и периодически...
- Evet, yeni, bir mum-
Даже Вашим прославленным серым клеткам периодически нужен отдых.
Sizin ünlü gri beyin hücrelerinizin bile dinlenmeye ihtiyacı var.
Я вырезал его из обложки комикса... и носил с собой в кармане... периодически доставал и смотрел на него.
Bir çizgi roman kapağından Bugs Bunny'yi kesmiştim. Onu cebime koyup devamlı yanımda taşırdım ve ara ara da çıkarıp bakardım.
Периодически кто - нибудь приходит и говорит : "Вы нам нужны," ну мы и идем.
Aşağı gelip "adam lazım" dediklerinde gideriz.
которая периодически выходит из-под контроля.
Son derece tehlikeli silahın kontrolden çıkmasından daha güvenlidir.
Периодически Морлоки похищают Элоев. Забирают их под землю.
Arada bir, bir Morlock yukarı çıkıyor ve bir Eloi'u kaçırıyor.
Нужно периодически опустошать свой бак для беспокойства, или вы окажетесь в изоляции.
Arada bir endişe küpünü boşaltman gerekir yoksa herkesten uzaklaşırsın.
И периодически его нюхать.
Ara sıra onu koklarmış.
Чего бы я хотел, так это, чтобы вы периодически напоминали, что мы на одной стороне.
İstediğim, en azından aynı taraftaymışız gibi davranmayı sürdürmen.
Нервный узел все еще периодически сокращается.
Sinir düğümü düzenli olarak daralıyor. Belli ki hala ortakyaşamda hayat belirtisi var gibi.
Они, похоже, появляются периодически.
Motosikletlilerdi.
Мужчина Моей Мечты и я периодически ночевали вместе.
Bay Büyük ve ben, gerçekten geceyi beraber geçiriyoruz.
Вы же знаете, что у меня периодически бывают эти "вспышки".
Zaman zaman medyum gibi bir şeyler gördüğümü biliyorsunuz.
Теперь, сэр... я могу или установить здесь лабораторию на нескольких недель для изучения проблемы, и периодически отправляясь домой для компьютерного анализа, или отправиться с добровольцами, провести серию МРТ и получить ответы намного быстрее.
Şimdi, efendim... Buraya bir laboratuar kurarak ve bilgisayar analizleri için, geri giderek haftalar harcayabilirim, ya da gönüllülerle geri gideriz, bir dizi MRI yaparız ve yanıtları daha hızlı buluruz.
Нужно периодически звонить спонсору, иначе ты его лишишься.
Yardımcını arada bir aramazsan, artık yardımcın olmam.
Благодаря Эдварду Лапы-Ножницы мой пол необходимо периодически полировать.
Yer döşemesinin yeniden yapılması gerekiyordu.
Прилетает периодически.
Arada uğrar.
Периодически мы все еще получаем данные с зонда. Уровень радиации чуть понизился, - но по прежнему высок.
Gezegendeki MALP periyodik ölçüm sonuçları radyasyon seviyesinin düştüğünü gösterse de,..... hala çok yüksek.
Я " м. смотрящего периодический стол на вашей Футболке.
Tişörtündeki periyot cetveline bakıyorum.
Периодически писал, жил по квартирам друзей, наконец снял квартиру в Эрлс Корт вместе с художником Дагги Филдсом.
Artık düzenli olarak yazmıyor, arkadaşlarıyla ayrı evlerde yaşıyordu. Nihayet, ressam Duggie Fields'la birlikte, Earls Court'ta bir ev tuttu.
Он периодически наклонялся, поглаживал мои волосы и слегка ласкал шею.
Arada bir yanaşıp yanağımı okşadı, boynuma elledi.
Периодически приходит в себя, но все еще бредит.
Bir çıkıyor bir giriyor. Galiba sayıklıyor.
Периодически проверять мужские туалеты.
Erkek tuvaletini sık sık kontrol edelim.
Пусть уходят или уйду я! Я не могу велеть им убираться. Тебе придется периодически с ними общаться.
Gitmelerini isteyemem, onlarla eninde sonunda konuşmak zorunda kalacaksın.
Ну, Джоуи, промышленность, в которой я тружусь, периодически проходит периоды засухи.
Joey içinde bulunduğum endüstri de belli dönemlerde verimsizdir.
Мне нравятся, для меня, периодически, но не для моих друзей.
Bayılıyorum, tam bana göre. Ara sıra kavgaya karışmak falan. Ama arkadaşlarıma göre değil.
- Конечно Нечасто, но периодически я буду приезжать к тебе
Tramvaya binip buraya kadar yalnız geldin.
Джоб крутил периодически прерывающийся роман с
Gob'un, bir İspanyolca pembe dizide yıldız olan...
Сейчас я периодически контактирую с ним.
Onunla bağlantım var.
Периодически.
Arada sırada.