English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ П ] / Пиццы

Пиццы Çeviri Türkçe

954 parallel translation
Приготовление величайшей в мире пиццы! специально сделанной для этого.
Sırası gelmişken, altımdaki fırın bu olay için özel olarak yapıldı.
а теперь по просьбе парней из Рая пиццы.
Bu sefer Anna'nın Pizza Cenneti'ndeki çocuklardan.
Я собираюсь пойти домой и съесть кусочек холодной пиццы.
Eve gidip biraz soğuk pizza yemeyi düşünüyordum.
Пиццы в ванной.
Küvetteki pizzaları.
- Я не хочу, чтобы ты еще высказывался по поводу пиццы.
Mekan hakkında daha fazla yorum yapmanı istemiyorum, tamam mı? O pizza batakhanesi hakkında.
Ты безродный макаронник, мулат, с вонью чеснока изо рта, швыряющий пиццы,.. .. заворачивающий спагетти, как Вик Дамоне, Перри Комо.. .. Лучано Паваротти, "Соло мио", и подобная нечленораздельная поебень.
Seni Akdeniz süprüntüsü, makarnacı, sarımsak kokulu, pizza atan spagetti dolayan, Vic Damone, Perry Como Solo Mio'yu söyleyemeyen Luciano Pavarotti pisliği.
Забирай своё ебучий кусок пиццы и возвращайся в свою ебучую Африку.
Pizza dilimini al da, s... ktir olup Afrika'ya geri dön!
Собираюсь съесть кусок пиццы. - Ты идёшь к Сэлу?
İşim bitince gidip pizza alacağım.
Доставка пиццы!
Pizza.
Я прямо сейчас собираюсь пойти туда и купить себе кусок пиццы. Чёрт, я родилась и выросла на пицце Сэла.
Şimdi bir dilim almaya gidiyordum.
Я просто собираюсь съесть кусок пиццы.
Yalan söyleme. Doğru değil.
Обычный кусок пиццы.
Klasik bir dilim pizza.
И больше никакой пиццы в том числе.
Pizza yemek de yok.
Они без ума от моей пиццы.
Pizzamı seviyorlar.
Он немного капризничал, но мы дали ему пиццы и он заснул.
Başta biraz huysuzlandı, sonra biz ona Fransız ekmeğinden pizza verdik. Hemen sakinleşti.
ќ, € бы сейчас не отказалс € от кусочка пышной пиццы.
Şimdi gitmeliyim biraz bulaşık işi var hemen şimdi.
Почему вы не привезли побольше пиццы с сыром?
Neden daha fazla peynirli pizza getirmediniz?
Вы мне должны за доставку пиццы.
Pizzanın parasını ödemelisiniz, bayım.
Я сажусь на диету! С этого момента не будет соблазнительной отбивной, вкусных пончиков и пиццы с вкусной начинкой которые смогу остановить достижение идеального веса!
bundan sonra diyete başlıyorum bugünden itibaren kırmızı et ve sulu meyve, poğaça pizza leziz olanlarından yok. ta ki ideal kiloma kavuşana kadar!
- Где нет гамбургеров и пиццы.
- Her yer olabilir ama hamburger ya da pizza istiyorum.
В коробках из пиццы на мусорнике можно найти немного сыра.
Atılmış pizza kutuları... peynirin çıktığı yerden daha ucuz.
Как на счет того, чтобы по куску пиццы съесть?
Biraz piza için keyfin var mı?
- Или кусочек пиццы.
- Veya bir dilim pizza yemeye.
Разогреть тебе пиццы?
Sana da bir parça ısıtayım mi?
Здесь был разносчик пиццы.
Pizzacı gelmişti.
Нет ничего вкуснее бесплатной пиццы.
Hiçbir şeyin tadı bedava pizzadan daha iyi değildir.
Доктор Грин, звонил развозчик пиццы,
Dr. Greene! Bir pizza dağıtıcısı bıçaklanmış.
Я всего лишь развозчик пиццы!
Pizza dağıtıcıyım sadece!
Доставка пиццы! - Слава Богу.
- Pizzacı geldi!
Потому что если он с этими, из пиццы Покено могут быть неприятности.
Çünkü günün birinde elinde Pokeno pizzalarıyla çıkagelirse sorun çıkabilir.
- Поппи, ты правда думаешь, что люди захотят делать свои собственные пиццы?
- Poppie, sence hakikaten insanlar kendi pizzalarını yapmak ister mi?
Потом он берет два куска пиццы...
Sonra iki dilim pizza aldı ve...
Потом Печидерм берет два куска пиццы.
Sonra Pachyderm iki dilim pizzayı aldı.
Он нес два куска пиццы...
İki dilim pizza taşıyordu...
Эй : я - Красти разносчик пиццы!
Pizzacı Krusty geldi.
Не хочешь ли пообедать, скажем, на планете Пиццы?
- Akşam yemeği için ne demiştin | oh, Pizza Gezegeni miydi? |
Планета Пиццы?
- Pizza Gezegeni mi?
Планета Пиццы!
Pizza Gezegeni! Evet!
- Планета Пиццы?
- Pizza gezegeni mi? Andy!
Кажется, пиццы здесь остывают!
| Pizzalar soğudu!
Добро пожаловать на Планету Пиццы.
Pizza Gezegenine hoş geldiniz.
- Добро пожаловать на Планету Пиццы.
- Pizza gezegenine hoş geldiniz. |
- Или кусочек пиццы?
- Ya da bir dilim pizza mı?
У разносчика пиццы приступ,
Pizzacının çırağı kriz geçiriyor.
И если тебе станет получше... я оставил тебе два кусочка пиццы и отборных анчоусов.
Bak iyileşirsen : Sana bir kaç Ançovi bile sakladım.
Я съел 2 куска дерьмовой пиццы, лег в постель и тут проснулась совесть!
Kötü bir pizza yedim, yatağa yattım ve vicdan azabı çektim!
Они не должны быть даже в Лиге Пиццы.
Pizza Ligine bile katılmamalılar.
Я не хочу быть капитаном. Глупая Лига Пиццы.
Aptal Pizza Ligindeki bir takımın kaptanı olmak istemiyorum.
- Две пиццы меланзана.
- İki melanzane.
Оставьте нам пиццы
Bize de pizza ayırın.
Кусок пиццы?
Gidip bir parça pizza alacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]