English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ П ] / Подскажите

Подскажите Çeviri Türkçe

148 parallel translation
Не подскажите, когда это, наконец, прекратиться?
Daha ne kadar rahatsız etmeyi düşünüyorsunuz?
Тогда подскажите, куда надо ехать.
- Ne tarafa gideceğiz?
А вы не подскажите, где я могу его найти?
Onu nerede bulabileceğimi söyleyebilir misiniz?
Подскажите, леди.
Bayan.
Подскажите, где я могу найти...
Acaba şu beyi nerede bulabilirim...
Подскажите, кто-нибудь.
Lütfen biri bana söylesin.
Нет. Мы сможем найти вас, если вы подскажите нам, как вас используют.
Ancak seni ne amaçla kullandıklarını biliyorsan belki yerini tespit edebiliriz.
# Получить свободу # — Подскажите, где у вас...
# Engelleri kaldıracağız # # Lavabo nerede?
Подскажите, где седьмая комната?
7 numaralı oda nerede acaba?
Подскажите, как пройти к баркасу?
Gemiye nereden binebiliriz acaba?
Во-вторых, подскажите, пожалуйста лучшую гостинице в городе.
İkincisi, bana söyler misiniz... Kasabanın en iyi hanı hangisidir?
Мужики, не подскажите, где здесь мотель "Триант"?
İçinizde Triant Moteli'nin nerede olduğunu bilen biri var mı?
Простите, сэр, вы не подскажите, в какую сторону военно-морская база в Аламиде?
Pardon, bana Alameda'daki donanma üssüne nasıl gidebileceğimi tarif eder misiniz?
Вы не подскажите, где в Аламиде военно-морская база?
Bana Alameda'daki donanma üssünün nerede olduğunu söyleyebilir misiniz?
Извините, пожалуйста, не подскажите, как пройти в палату Кристины Хоук?
Affedersiniz, Bayan Christina Hawk hangi odada kalıyor acaba?
- Извините, вы не подскажите кто здесь живет?
- Burada kimin oturduğunu söylermisiniz.
Только подскажите немного.
- Sadece hafızamı biraz dürtükle.
Подскажите, Даг.
Bana biraz yardımcı ol, Doug.
Подскажите, Вы не знаете, в котором часу открывается офис нотариуса, что через дорогу?
Arabulucu ofisi ne zaman açılır biliyor musun?
Не подскажите, который час?
Saat kac? - 15 : 30.
Да, подскажите мне, как найти красотку Алису.
Neredeydi bu Alice'in yeri?
Подскажите имена ваших студентов, работавших у нас прошлым летом.
Bu yaz staj yapan öğrencilerin listesi var mı?
Не подскажите, я пытаюсь найти леди, что была здесь недавно.
Geçen gün buraya gelen kadını arıyorum.
Подскажите : ради бога.
Allah aşkına söyleyin bana!
- Ну, подскажите. Он военный?
- Bize bir ipucu verin.
Не подскажите, где еще здесь мальчики встречаются с девочками?
Buralarda gençlerin nerede takıIdığını bana söyleyebilir misiniz?
Подскажите.
Bana bir şey söyleyin.
Не подскажите, этот вагон едет на Мэдисон Авеню?
Bu tren Madison Bulvarı'ndan geçiyor mu?
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, телефон Сенила Фопасна?
Sunil Vipassana'nın telefon numarasını öğrenebilir miyim?
Подскажите.
Caddenin adını söyle.
Только подскажите, пожалуйста.
Ama bana hiç değilse bir ipucu veremez misiniz?
Подскажите, где у вас тут кино снимают.
Buralarda nerede bir film çektiklerini biliyor musun?
Простите, мисс, Вы не подскажите, где можно устроиться экскурсоводом?
Affedersiniz bayan. NBC garsonluğu için nereye baş vurabileceğimi biliyor musunuz?
Хватит паяцничать. И подскажите, как отсюда выбраться.
Bu yüzden, rol yapmayı bırakın... ve buradan nasıl çıkacağımızı söyleyin.
Да, вы не подскажите мне, с какой стороны из него вылетают пули?
Kurşunlar hangi taraftan girecekti?
Вы не подскажите, во сколько прибудет ближайший поезд.
Yakında bir trenin gelip gelmeyeceğini biliyor musunuz?
- Ребята, подскажите-ка куда вы направляетесь?
Herneyse... O zaman bana yardımcı olun çocuklar. Nereye gidiyordunuz?
Извините, вы не подскажите где здесь учительская?
Affedersiniz, fakülte ofisi nerede acaba?
Простите, не подскажите время?
Afedersiniz, saatiniz var mı acaba?
Подскажите, как пройти в администрацию, и мы просто...
Bu yüzden eğer bizi idari ofislere yönlendirirseniz bu oldukça iyi olur.
Кабинет 573 С не подскажите?
Oda 537 C nerede?
Будьте любезны и подскажите, где тут "Белла Юнион".
Lütfen. Bana Bella Union'ı gösterin.
Кто-нибудь, подскажите мне сонет.
- Hayır, ben...
Извините, не подскажите, как пройти к Звёздным вратам?
Yarbay. Yıldız Geçidi ne tarafta?
- Подскажите получше.
- Daha iyi bir tanesini söyle.
Не подскажите, сколько мы уже в воздухе?
Ne kadar sürede uçacağız biliyor musunuz?
Извините, не подскажите где библиотека?
Affedersiniz, kütüphaneyi bulmaya çalışıyorum.
Начнем с беседы с глазу на глаз в моем кабинете, который... где, не подскажите?
Ofisimde birebir görüşerek başlayacağız, lütfen hangisi ofisim...?
Это странно и грустно, и... я хочу помочь, но я не знаю, что делать. Так вот, подскажите мне, что делать.
Çok garip ve üzücü ve yardım etmek istiyorum ama ne yapacağımı bilmiyorum.
О, подскажите.
İpucu ver.
– Подскажите.
Mesajda yardımcı olur musunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]