English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ П ] / Половое созревание

Половое созревание Çeviri Türkçe

41 parallel translation
Жажда крови застопорила его половое созревание.
Kana olan ihtiyacı ergenlikte başlamıştı.
Начинается ее половое созревание. Она становится женщиной.
Kızın ergenlik çağı geldi.
У него половое созревание, каждые десять минут встает, бога ради.
Her 10 dakikada bir sertleşiyordur, Tanrı aşkına!
Это случится. Теперь, когда у тебя наступило половое созревание.
Bir gün alır, artık ergenlik çağına geldin.
Половое созревание?
Ergenliğe mi giriyor?
Закончите половое созревание где-нибудь еще, мне и Большому парню надо поговорить.
Gidin ergenliğinizi başka bir yerde bitirin. Bay Kocaman ile konuşacaklarım var.
Вижу, у тебя до сих пор половое созревание!
Hey, gördüğüm kadarıyla, hala ergenlik dönemindesin!
У него никогда не закончится половое созревание.
Ergenliğini tamamlayamayacak.
15? У него по-прежнему половое созревание?
Hâlâ buluğ çağında mı?
Хорошо, ну, в общем, половое созревание, лечение дефицита внимания И не протестировынный усилитель мозговых волн.
Buluğ çağı, ilaç tedavisi ve test edilmemiş beyin dalgası güçlendiricisi.
Парень, у которого половое созревание в 19 лет началось?
19 yaşına kadar ergen olamayan çocuk.
Как только у нее начнется половое созревание, симптомы будут гораздо сильнее. Ее мозг еще развивается. У нас мало времени.
- Beyni hala gelişim aşamasında.
Никак не наступит половое созревание?
Büyüme hormonların aktif olmadı mı hala?
Что это со мной? Половое созревание?
Ergenliğe mi giriyorum?
Позднее половое созревание, да?
- Ergenliğe geç girdin öyle mi?
Когда началось половое созревание Я начала чувствовать себя по другому
Ergenliğe girdiğim zaman farklı olduğumu hissetmeye başladım.
У меня поздно началось половое созревание.
Buluğa geç erdim.
У фэйри половое созревание приходится на возраст с 11 до 16 лет.
Olmaması, Bulunmalarını İmkansız Yapıyor. Fae ergenlik çağı 11-16 Yaş Arasında Herhangi Bir Zamanda Olabilir.
Пока ты приводишь в порядок свои волосы и переживаешь очередное половое созревание, мир рушится вокруг и твой ребенок не может с этим справится!
Büyü artık! Sen beşinci kez ergenliğe girip saçlarını boyarken hayat zorlaşıyor ve kızın baş edemiyor kendi başına.
- Я думал, ты только закончил половое созревание.
- Şakacı seni. Neden bu kadar geciktin?
Что, например? Половое созревание?
Ergenliğini mi mesela?
Половое созревание.
Ergenlik.
Возможно, в Канаде половое созревание протекает по-другому.
Belki Kanadalıların ergenliği biraz değişiktir.
Нам очень жаль. Пожалуйста, извините моего брата. У него половое созревание
Küçük kardeşimi bağışlayın Ergenliğe giriyor da.
половое созревание.
Teşhis : Ergenliğe geçiş.
Вмешаешся в половое созревание?
- Ergenliğe mi son vereceksin?
Половое созревание превратило его в неандертальца.
Ergenlik çagina gireli barbarlasti.
Мы собираемся перевести их на гормональный режим, колоть им гормоны чтобы вызвать раннее половое созревание.
Onları hormon yönetimine sokmayı düşünüyoruz. Erken ergenliği başlatabilmek için.
Росс, тебе напомнить, когда начинается половое созревание?
Ergenlik çağına girdiğinde yenilenmeye başlar. Biliyorum.
Ага, у него половое созревание.
Şu ergenlik döneminden geçiyor.
Да он мелкий еще. Половое созревание едва прошел.
Ergenlikten bile yeni çıkmış.
Что ж, у меня тогда началось половое созревание.
Ergenliğe yeni girmiştim.
Я считаю, что в дополнение к Стина Стина время как это она также ввод половое созревание и это тяжело. И она нуждается в вас.
Bana göre yaşadıklarıyla birlikte Stina her zamanki Stina ayrıca ergenlik dönemine giriyor ve bu çağ oldukça zor.
Он реагирует на... половое созревание.
Ergenliğe cevap veriyor.
Люди с синдромом Кальмана не проходят через половое созревание и не могут иметь детей без гормональной терапии и лечения бесплодия.
Kallmann sendromu olan insanlar ergenliği atlatamazlar ayrıca hormon yerleştirme terapisi ve üreme tedavisi görmeden çocuk sahibi olamazlar.
Кроме того, не хочу, чтобы мой сын встретил половое созревание во "всё дозволено" Берлине.
Ayrıca oğullarımın gençliğe atıIışını Berlin'de yaşamalarını istiyorum.
Ну, половое созревание - нелегкое время, Хан.
Ee ergenlik zordur Han.
Но как только я подумал, что сбежал от своих мучителей, я встретил худшего из них : половое созревание.
Fakat sonra zorbalarımdan kurtulacağımı düşündüğümde, en kötüsüyle karşılaştım : ergenlik.
 Ребенок переживает половое созревание,  и у нее теперь вдруг две мамы?
Çocuk ergenlik döneminden geçiyor ve bir gecede iki annesi birden mi oluyor?
Мы с Трэйси Люмис были лучшими подругами, но у нее началось половое созревание, и она стала популярнее меня, потому что Дэвид Розен засунул ей член между сиськами.
Tracy Loomis en yakın arkadaşımdı. Benden önce ergenliğe girdi ve daha popüler oldu çünkü David Rosen'a memelerini becerttiği dedikodusu çıktı.
Половое созревание?
Ergenlik mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]