Почему мы должны тебе верить Çeviri Türkçe
21 parallel translation
- Почему мы должны тебе верить?
- Seni neden dinleyelim ki?
Почему мы должны тебе верить?
Neden sana inanalım ki?
Почему мы должны тебе верить?
Neden sana inansınlar?
И почему мы должны тебе верить?
Sana neden inanalım?
Почему мы должны тебе верить?
Niçin sana inanalım ki?
- Почему мы должны тебе верить?
- Sana neden güvenelim?
Почему мы должны тебе верить?
Sana neden inanalım?
- Почему мы должны тебе верить?
- Ne? Yani sana inanmamız mı gerekiyor?
А почему мы должны тебе верить?
Sana niye güvenelim?
Почему мы должны тебе верить?
Niye senin söylediğin herhangi bir şeye inanalım ki?
Почему мы должны тебе верить?
- Sana neden inanalım?
Почему мы должны тебе верить?
- Niye inanalım sana?
Почему мы должны тебе верить?
Neden söylediklerine inanalım ki?
Почему мы должны тебе верить?
Sana neden güvenelim?
Почему мы не должны верить тебе?
Neden inanmayalım ki?
- Почему мы должны верить тебе?
- Sana neden inanalım?
- Почему мы должны верить тебе?
- Sana neden inanacakmışız?
Почему мы должны верить тебе?
Aç gözlülüğe güvenin. - Sana neden güvenelim ki?
Почему теперь мы должны тебе верить?
Neden sana inanalım ki?
Почему мы должны верить тебе на слово?
Neden söylediğin şeylere inanalım?