Почему ты не отвечаешь на звонки Çeviri Türkçe
37 parallel translation
Почему ты не отвечаешь на звонки?
Telefonlarıma neden cevap vermedin?
Почему ты не отвечаешь на звонки?
Telefonunu neden açmıyorsun?
— Почему ты не отвечаешь на звонки?
- Neden telefona cevap vermiyorsun?
Почему ты не отвечаешь на звонки?
Neden telefonuna cevap vermiyorsun?
Его сын Стивен звонил, плакал, хотел знать, почему ты не отвечаешь на звонки его отца.
Oğlu Steven'dan. Neden babasının aramalarına geri dönmediğini soruyordu.
Алекс, почему ты не отвечаешь на звонки?
Neden telefonuna cevap vermiyorsun Alex?
Почему ты не отвечаешь на звонки, - смски?
- Niye çağrılarıma, mesajlarıma cevap vermedin?
Почему ты не отвечаешь на звонки?
Bugünlerde telefonlarımıza cevap vermiyor muyuz?
Почему ты не отвечаешь на звонки?
Neden benimle konuşmuyorsun? Neden telefonlarımı açmıyorsun?
Я до безумия волновалась, где ты, удивлялась, почему ты не отвечаешь на звонки.
Nerede olduğuna kafayı takmıştım. Neden telefonlarıma cevap vermiyorsun diye merak ediyordum.
Почему ты не отвечаешь на звонки?
Neden telefonunu açmadın?
- Хотела узнать, почему ты не отвечаешь на звонки.
Niye aramalarıma dönmediğini bilmek istiyorum.
Почему ты не отвечаешь на звонки?
Neden telefonuna bakmıyorsun?
Почему ты не отвечаешь на звонки?
Ben de hoşlandım! Sürtük!
Почему ты не отвечаешь на мои звонки?
Neden telefonlarıma cevap vermedin?
Почему ты не отвечаешь на мои звонки?
Neden telefonlarıma çıkmadın?
Почему ты не отвечаешь на мои звонки и смс?
Neden çağrılarıma ya da e-postalarıma cevap vermedin?
Почему ты не отвечаешь на мои звонки?
Neden telefonlarımı açmıyorsun?
Ты почему не отвечаешь на звонки?
Neden telefonuna cevap vermedin?
Почему ты не отвечаешь на мои звонки?
Neden telefonlarıma dönmüyorsun?
Почему ты не отвечаешь на мои звонки?
Nasıl olur da telefonlarıma bakmazsınız?
Почему ты не отвечаешь на мои звонки?
Niye aramalarıma çıkmıyorsun?
Почему ты не отвечаешь на мои звонки?
Aradığım zaman özellikle mi açmıyordun?
Почему, черт возьми, ты не отвечаешь на звонки?
Neden o telefonuna cevap vermiyorsun?
Почему, ты не отвечаешь на звонки?
Neden telefonuna cevap vermiyorsun?
Вот почему ты на звонки не отвечаешь?
Ne yapıyorsun? Bu yüzden mi telefonuna cevap vermiyordun?
Хэнк, она спрашивает, почему ты и на её звонки не отвечаешь?
Hank, çağrılarını neden görmezden geldiğini bilmek istiyor.
Робин, ты где была? Ты почему не отвечаешь на звонки?
Neden telefonuna cevap vermiyorsun?
Тори Кемп хочет знать, почему ты не отвечаешь на её звонки.
Tori Kemp, neden onu geri aramadığını bilmek istiyor. - Affedersiniz.
Вот ты где! Почему не отвечаешь на звонки?
Telefonunu açmaz mısın sen?
Не знаю, где ты, или почему ты не отвечаешь на мои звонки, но ты нужен здесь.
Nerede olduğunu ya da telefona neden cevap vermediğini bilmiyorum ama sana ihtiyacımız var.
Почему ты не отвечаешь на мои звонки?
Neden aramalarıma cevap vermiyorsun?
Ты почему на звонки не отвечаешь?
Aramalarıma da dönmüyorsun?
Ты почему на звонки не отвечаешь?
Neden telefonlarıma çıkmıyordun?