Пригласите Çeviri Türkçe
292 parallel translation
Сегодня в 10... пригласите главного секретаря.
Bugün saat 10'da... Lütfen Genel Sekreteri çağırın.
Пригласите Кларка и Брауна.
Clark ve Brown'ı gönder.
Ну, если вы не пригласите меня присесть, извините,.. "
Beni davet etmeyecek misiniz? Anlaşılan etmeyeceksiniz.
Я так и думал, что вы меня пригласите, поэтому принес хороший бренди и бокал.
İsteyeceğinizi düşünüp, iyisinden getirdim. Bir de özel bardak.
Пригласите.
- Tamam.
Пригласите ее сюда.
Bırakın gelsin.
Я надеялась, вы пригласите меня выпить где-нибудь или вы не отдыхаете, когда заняты делом?
Sen beni bir yerlere götürürsün diye umuyordum yoksa iş üstündeyken hiç dinlenmez misin?
Почему вы не пригласите свою подругу выйти?
Neden arkadaşını çağırmıyorsun?
Пригласите, пожалуйста, Еву Харрингтон.
Lütfen Bayan Eve Harrington'u telefona çağırabilir misiniz?
Пригласите мисс Коллетти.
Miss Colletti'yi içeriye gönder.
Пригласите мисс Амберли.
Miss Amberly'yi içeriye gönder.
Пригласите г. Де Ла Круза.
Bay De La Cruz'un içeri gelmesini söyleyin.
Пригласите меня к себе.
Beni evine davet et.
Пригласите его.
Söyle, içeri gelsin.
Так что если вы хотите пригласить его, ступайте и пригласите.
Onun için, çağırmak istiyorsanız, çağırın onu.
Пригласите его.
Ona teşekkür et. Buraya getir.
- Вы меня пригласите к себе? - Когда вернешься с отдыха.
- Belki beni evinize davet edersiniz.
Пригласите доктора Маккоя и мистера Спока в зал совещаний.
Dr. McCoy ve Mr. Spock'a toplantı odasında benimle buluşmalarını söyle.
Ну, когда вы пригласите меня на ужин?
Evet, ne zaman akşam yemeğine çağrılıyorum?
Пригласите полковника.
Albay Breed gelsin.
Пригласите инспектора Кэллахэна.
Müfettiş Callahan'ı içeri alın.
Пригласите, пожалуйста, сенатора Пата Гери из Невады.
Alkışlarınızla Nevada Eyaleti Senatörü Pat Geary.
Пожалуйста, пригласите миссис Бьюкенен.
Bayan Buchanan, lütfen.
- Мисс Финч, пригласите Кэсси Райт.
Bayan Finch, Cassie Wright'ı içeri yollar mısınız?
Пригласите ее.
İçeri al.
Пригласите Болдуина и Ханикатта.
Baldwin ve Honeycutt'ı buraya getir.
Пригласите его, позвольте ему рассказать о Южной Африке потом предайте его забвению.
Çağırın, Güney Afrika konuşmasını yapsın sonra unutulup gitsin.
Ухура, пригласите доктора Маккоя присоединитесь к нам в моей каюте.
- Dr. McCoy'a söyleyin kamarama gelsin.
Когда я найду ответ на этот вопрос... надеюсь, вы пригласите меня сюда еще раз.
Bunun cevabını bulduğum zaman beni tekrar davet edeceğinizi umuyorum.
Пригласите господина Реве вьiпить, я пока соберу карточки с вопросами.
Bay Reve'ye bir içki söyleyin, benim kartları toplamam gerek!
Пригласите Фултона Норриса и его оркестр на весь уик-энд.
Tüm haftasonu için onunla anlaşırsanız memnun olurum.
Пригласите герра Моцарта.
Herr Mozart'ı içeri alın.
Если пригласите, они придут официально.
He dersen istemeye gelecekler.
Это Роберт Делман, пригласите пожалуста синьора Риснера.
Buyurun? Ben Robert Delmann. Bay Risner'la görüşmek istiyorum.
И пригласите фотографа.
Yanında bir fotoğrafçı getir.
Не хотелось бы вам мешать, но может пригласите меня на свадьбу?
Affedersiniz. Bölmek istemezdim, ama düğüne gelebilir miyim?
- Пригласите его ко мне!
Bana getirsenize!
Алло, пригласите Дика!
Alo, Dick'le görüşeceğim.
- Полагаю, вы меня не пригласите в дом.
- Seni burada görmedim.
Пригласите его.
İçeri al.
Доминик, пригласите мисс Спенсер.
- Dominique, Bayan Spencer'ı çağır.
- Пригласите его.
- İçeri al.
Мисс Даларо, пригласите ко мне мисс Сен-Клер немедленно.
Bayan Deloy, Bayan Saintclair'i acilen ofisimde görmek istiyorum.
Пригласите его.
İçeri gönder.
- Пригласите.
- İçeri alın.
- Пригласите!
Bize katılabilir mi?
Вы пригласите сэра Чарльза?
Sör Charles da davetli mi?
- Ну хорошо, пригласите его днём.
Tamam, öğleden sonra gelsin.
Пригласите шерифа Уолласа.
Şerif Wallace'ı getirin.
Ну и что? Вы не пригласите меня на кофе?
Ömrümde bu kadar param olmamıştı.
Пригласите её.
Anlaşıldı mı? İyi!
пригласите его 28
пригласи её 39
пригласи ее 19
приглашение 81
пригласил 35
пригласи меня 17
приглашаю 23
пригласили 19
приглашения 31
пригласила 18
пригласи её 39
пригласи ее 19
приглашение 81
пригласил 35
пригласи меня 17
приглашаю 23
пригласили 19
приглашения 31
пригласила 18