English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ П ] / Принцесса

Принцесса Çeviri Türkçe

2,964 parallel translation
Развезло, принцесса?
İyi misin prenses?
Хуй с тобой, принцесса, я не просто скажу тебе, где он.
Sikerim öyle işi prenses. Nerede olduğunu söylemekten daha büyük bir kıyak geçeceğim sana.
Однажды, принцесса пришла к дому великана и села у калитки отдохнуть.
Bir gün prenses devin evine gelip biraz dinlenmek için kapının eşiğine oturmuş.
Принцесса поставила кегли запустила в них мячом.
Prenses, lobutları koyup topla vurmuş hepsini.
Не суйся в это дело, принцесса.
- Sen karışma, prenses.
- Она чокнутая, она принцесса.
Kız deli. Bir prenses.
А это Принцесса-радуга и Звездная искорка.
Bu Prenses Gökkuşağı, ve bu da Parıldak Yıldızçocuk.
Даже когда Звездная искорка и Принцесса-радуга дерутся, они любят друг друга.
Her zaman orada senin için olduklarını bilmek. Parıldak Yıldızçocuk ve Prenses Gökkuşağı kavga etseler de, birbirlerini seviyorlar.
Пойдем, принцесса!
Gidelim prenses!
Значит, ты принцесса, убивающая собственных драконов?
Yani kendi ejderhalarını öldüren prenses mi oluyorsun?
Принцесса Анна...?
Prenses Anna?
- Принцесса Анна из Эренделла.
- Arendelle Prensesi Anna.
Все нормально. Я не ТА принцесса.
Ben o prenses değilim.
Анна, принцесса Эренделла!
Arendelle Prensesi Anna.
Принцесса Анна дала мне указания..
Prenses Anna emir verdi ve...
И вот ещё что, до вас ещё не дошло, что ваша Принцесса может быть в сговоре со злой Колдуньей чтобы всех нас уничтожить?
O da ayrı bir olay zaten! Prensesinizin, hepimizi yok etmek için kötü bir büyücüyle kumpas kurduğu kafanıza dank ediyor mu acaba?
Принцесса Анна в беде.
Prenses Anna'nın başı dertte.
Это Принцесса Анна!
Prenses Anna geldi!
- Принцесса Анна...
- Prenses Anna öldü.
Она как индийская принцесса, которая печет пироги.
Turta yapan Hintli prensese benziyor.
И я обещаю никогда не клонировать твой телефон.. моя принцесса.
Telefonunu asla kopyalamayacağıma söz veriyorum prensesim.
Я спросила Оливию, что это. Она сказала, что это принцесса, которая зарезала сама себя и умерла.
Olivia'ya ne çizdiğini sorduğumda kendisini bıçaklayıp ölen bir prensesi çizdiğini söyledi.
Принцесса, пора на перерыв.
Prenses, sen dinlenebilirsin.
Принцесса, хватит вкалывать.
Prenses, o kadar hırpalama kendini.
Принцесса, я подменю тебя.
Prenses, ben halederim.
Она не сказочная принцесса.
O da Peri masalı prensesi değil.
В том смысле, что слишком безупречна, прямо принцесса.
- Pimpiriklidir de ondan...
Принцесса?
Prenses Hazretleri!
Садись, принцесса.
Prenses, atla hadi.
Почему ты игнорируешь меня, принцесса?
Beni neden görmezden geliyorsun?
О, моя принцесса, почему?
Peki ama neden, prenses?
Принцесса, я тебе конкретно сказал - 5 дней, и они еще не прошли.
Prenses... Özellikle beş gün dedim ve henüz beş gün olmadı.
- Что, принцесса?
- Prenses?
- Принцесса?
- Efendim prenses?
Короче, Тим, принцесса, мы договорились, что к маме не заходим.
Pekâlâ şampiyon, prenses... Bu odadan uzak duruyoruz. Anlaşıldı mı?
Зачем, принцесса?
- Ne lazım, prenses?
И что, принцесса?
- Ne lazım, prenses?
Добавил... немного заколок и эту футболочку со словом "принцесса".
Bu yüzden de tüylü bir başlık ve "prenses" yazan bebek tişörtü aldım.
Кто папина маленькая принцесса?
Kimmiş babasının küçük prensesi?
Кажется... Французская Принцесса Бона прибыла в королевский двор.
Görünüşe göre Fransız Prenses Bona saraydaymış.
Извини, принцесса.
Özür dilerim prenses.
Конечно нет, принцесса Хлоя.
Tabii ki bilmiyorsun, Prenses Chloe.
Может перестанешь сама с собой разговаривать, и пошевелишь своей задницей, принцесса?
Kendi kendine konuşmayı bırakıp kıçını kaldırmaya ne dersin prenses?
Единственная принцесса королевской семьи из Королевства Смолл Хита.
Small Heath kraliyet ailesinin tek prensesi.
- Пошли, принцесса, викарий ждёт нас.
- Gel hadi, prenses. Papaz bekliyor.
Да, но у одних оно воняет похлеще, чем у других, принцесса.
Bazı boklar diğerlerinden daha kötü kokar prenses.
В настойщих историях о любви принц иногда умирает, а горюющая принцесса плачет на людях.
Gerçek ilişkiler bazen ölü bir prensle ve onun acısını halka açık yerlerde çeken bir prensesle bitiyor.
И потом, принцесса, мы найдем тебе сок и восхитительное пирожное.
Sonra, genç bayan, Biz sana bir meyve suyu bulacağız ve lezzetli bir kurabiye.
Я принцесса Аслог.
Ben Prenses Aslaug.
Что случилось, принцесса?
- Ne oldu prenses?
- Принцесса...?
- Prenses mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]