Прокл Çeviri Türkçe
50 parallel translation
" пусть ќдин прокл € нет крабов. ¬ от мое слово.
Bırak yengeçler Odin tarafından lanetlensin! Kararım budur.
Ѕудь прокл € т этот раб.
Odin'in laneti o kölenin üzerinde.
— ловно прокл € тые нищие!
Lanet dilenciler gibi!
¬ сЄ летит к черт € м, и прокл € тые € мсы тоже.
Her şey dökülüyor bu sikik de yer elması pişiriyor.
ѕо рукам и ногам св € зали, прокл € тые.
Elimi kolumu bağlıyorlar! Rakhimov!
" абудьте вы свое прокл € тое прошлое.
Lanetli geçmişinizi unutabilirsiniz.
Ќе могу € ее каждый день, прокл € тую, есть.
Her gün aynı lanet şeyi yemekten bıktım artık!
'отел бы €, чтобы этой прокл € той машины никогда не было.
Keşke o şeytan işi zaman makinesini icat etmeseydim.
Ѕудьте вы прокл € ты!
Allah seni kahretsin!
— ам будь прокл € т!
Hayır, allah seni kahretsin!
Ќет даже прокл € того комитета по охране труда.
Ayrıca iş yerinde hiçbir güvenlik gereci yok.
Ётот прокл € тый самолЄт упал на мен € пр € мо с неба, в јмерике, чЄрт мен € побери.
Lanet bir uçak gökten inip, koca Amerika'da beni buldu.
" привези мне оттуда репортаж об этой прокл € той человеческой драме!
Şimdi oraya çık ve şu lanet insan dramını yaz!
— дохни, италь € нка прокл € тый! " йди отсюда!
- Boğul bakalım pis İtalyan piçi!
ќ, прокл € тье, молю, корчмарь, один стаканчик на посошок, и € уйду.
- Oh, lanet olsun! Hadi barmen, sadece bir içki daha. Bir yolluk doldur ve gideyim.
Ёто все прокл € тые туфли. Ќе знаю, как на этих штуках вообще можно ходить.
İnsanlar bunların içinde nasıl yürürler bilmem.
" вера в то, что когда вы доберетесь до другой стороны... там вас будет ждать некто... который прокл € нет историю, которую вы рассказали.
Ve diğer tarafa vardığınızda anlattığınız hikayeyle ilgilenecek birilerinin olduğuna duyulan inanç.
" олько € успел избавитьс €... от этого прокл € того крокодила, а теперь это!
Tam o lanet timsahtan kurtuldum diye sevinirken, şimdi de bu!
- — лышишь, прокл € та €? !
- Duydun mu beni "Ölüm"?
ќчень часто соль может показатьс € прокл € тием свыше.
Pek çok yönden tuz, yukarıdan gelen bir lanet gibi görünebilir.
" все же мы знаем, что соль не прокл € тие, а дар.
Ama yine de... biliyoruz ki bu bir lanet değil ; Bir lütuf.
- Ѕудь ты прокл € т, ирландский ублюдок!
Seni lanet olası tıfıl beceriksiz piç!
" ы и впр € мь чертово прокл € тье вселенной, ведь так?
Sen evrenin başına gelmiş en büyük felaketlerden birisin değil mi?
Ѕудьте вы прокл € ты!
Lanet olsun sana!
¬ ас прокл € нут.
Yaptığın şey cinayet.
" ногда он принимал человеческий облик, что бы покарать прокл € тых еще на земле, прежде чем ему достанутс € их души.
Bazen insan kılığını alır ruhlarını almadan önce dünyadaki lanetlileri cezalandırır, derdi.
ќн принимает человеческое обличье и мучает прокл € тых на земле, прежде чем забрать их с собой
Hemen. Bazen insan şeklini alır. Ruhlarını almadan önce, dünyadaki lanetlilere eziyet eder.
ѕоразительно, что единственный человек, сто € щий на моем пути, - это она и ее прокл € тый талант.
İnanılmaz ama yolumdaki tek engel o ve kahredici yeteneği.
Перд, ты не хуже меня знаешь, что такого понятия, как прокл...
Perd, ikimiz de biliyoruz ki lanet diye bir şey...
аждый раз, когда ты мне показываешь что-нибудь, на этой прокл € той...
Ne zaman bunda bana bir şey göstersen lanet olası bir...
ѕервый вопрос - этот человек был прокл € т в фетве, когда...
İlk soru, bu adamın üzerinde fetva vardı...
ƒа. " ут все заколдовано, прокл € то или использовалось в каких-то ритуалах.
Evet. Gördüğün her şey lanetli, perili ya da bir tür ayinde kullanılmış bir eşya.
ѕотом побежала к тому дереву, за € вила о своей любви к — атане, прокл € ла всех, кто решит завладеть ее землей, и повесилась.
Rampadaki ağaca koşmuş ve tırmanıp Şeytan'a sevgisini açıklamış toprağını almaya çalışan herkesi lanetlemiş ve kendini asmış.
я хочу знать, почему в этом прокл € том доме русские.
O binanın neden Ruslarla dolu olduğunu bilmek istiyorum.
ан, завтра этот прокл € тый дом будет наш.
Kahn... yarın o lanet binanın hepsini ele geçireceğiz.
— завтрашнего дн € € займусь ¬ эллоном и его прокл € той шайкой.
Yarından itibaren Vallon ve adamlarının peşine düşeceğiz.
Ёто мое прокл € тие.
Bu yalnızca benim lanetim.
ƒумаю, что € прокл € т.
Sanırım talihsiz biriyim.
ќн будто прокл € т.
Lanetlenmiş gibi.
ћежду угрозами смерти и письмами с прокл € ть € ми, она нашла вот это.
Ölüm tehditleri ve nefret mektupları arasında bunu bulmuş.
ƒа убери ты эту прокл € тую машинку!
Şu lanet kamerayla çekmeyi kes!
Ўкольные фотографии жертв прокл € ти € рейса є180
180 sayılı uçak kazasının kurbanları.
Ѕудь всЄ прокл € то!
Kahretsin.
ѕрочь, прокл € тое п € тно!
Dışarı, lanet şey.
ѕрочь, прокл € тое п € тно?
Dışarı, lanet şey mi?
- ƒейзи - ќх. - √ де мой прокл € тый лимузин?
Daisy.
ќ, прокл € тье!
Oh, kahretsin! Senin neyin var?
" анцуйте, черти прокл € тые!
Dans edin, piç kuruları!
√ овор € т, что на ѕочтамте прокл € тье.
Öldürler mi?
≈ сли прокл € тие ударило бы сегодн €, что бы вы сделали? — ымпровизировал. 'орошо.
Lanet bu gece vuracak olsa, gerçekten ne yapabilirdin?