Пьетро Çeviri Türkçe
112 parallel translation
А вы не знаете дона Пьетро?
San Clemente cemaatinin papazı.
Я занят. Сходи за доном Пьетро.
Don Pietro'yu gidip alman gerek.
Дон Пьетро скоро будет здесь.
Teşekkürler.
Дон Пьетро, я не договорил. Я пришел за вами.
Benimle evimize gelmelisin şimdi.
Дон Пьетро - Что у тебя здесь?
- Ne götürüyorsun? - Alışverişteydim.
Извините, дон Пьетро, мне надо идти.
Neyse, benim gitmem gerek.
Заглянем на минутку к дону Пьетро, вот и ос -.
Kilisede evleneceksiniz, öyle mi? Evet.
Франческо вообщеёто не хотел, но я сказала : пусть лучше нас поженит наш дон Пьетро, чем зарегистрируют о фашистской канцелярии.
Don Pietro'nun bizi evlendirmesi, faşist işbirlikçilerin önünde evlenmekten çok daha iyi olur.
Здравствуйте, дон Пьетро. Здравствуйте.
Ben dışarıya çıkıyorum.
А, это вы, дон Пьетро!
- Merhaba.
Нет, я хотела поговорить с доном Пьетро.
- Pekala, gitmem gerek. - Mesaj bırakmak ister misin?
Добрый вечер, дон Пьетро.
Sonunda geldi.
Дон Пьетро Пеллегрини?
- Papaz sen misin?
Дон Пьетро мне сказал, что тебя опустила Пина.
Vakitlerini boşa harcıyorlar. Buradan hiçbir şey elde edemezler.
Могу себе представить. Знаешь, дону Пьетро удалось повидать Джино.
İlk başta beni polis sandı ve kötü davrandı.
- Дон Пьетро, вы ударились?
Sanırım bir süredir beni araştırıyorlardı. Benimle gelmek zorunda değildin.
Правда, дон Пьетро?
- Kiliseyi aradınız mı? - Evet, baştan aşağı.
Послушайте, дон Пьетро.
Sen!
Дон Пьетро, снимите шляпу.
Zor olan yaşamak...
Пьетро!
Pietro!
Авторы сюжета и сценария Пьетро Джерми и Лучано Винченцони
Şu Matilda'nın nişanlısı Peppino
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство маршала Пьетро Бадольо.
Majesteleri hükümet başı başbakan ve devlet sekreteri olarak Mareşal Pietro Badoglio hazretlerini atadı.
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство маршала Пьетро Бадольо.
Majesteleri hükümet başı başbakan ve devlet sekreteri olarak... Mareşal Pietro Badoglio hazretlerini atadı.
Твой отец Пьетро в юности полюбил богатую вдову из Палермо.
Pietro, yani baban Palermo'da kaldığı sırada zengin bir dula aşık olmuş.
Утолив свою похоть, Пьетро бросил мою мать.
Pietro onu ve beni Roma'ya dönmek için terk etti.
Ну, хватит, Пьетро.
Hadi, gidelim.
Спасибо, друг Пьетро.
Sağol, Pietro.
Ну, что скажешь, Пьетро?
Ne dersin?
Да, да! Теперь, Пьетро, смотри внимательно.
Şimdi sen, Pietro, beni dikkatle izle.
Ты всё испортил, Пьетро.
Konuşarak her şeyi mahvettin!
Пьетро, Пьетро, военный корабль!
Piltro, piltro, bir savaş gemisi!
- Пьетро!
- Pietro.
Пьетро, ты должен уже спать.
Pietro, şu anda yatakta olman gerekirdi.
Прочти это мне снова, Пьетро.
Buraya kadar olan kısmı tekrar oku, Pietro.
Ренцо Пьетро, 45 лет, редактор, звукорежиссер.
Renzo Pietro, 45 yaşında, editör ve ses uzmanı.
Пьетро, в чём дело? Что такое?
- Sorun nedir Pietro?
Пьетро Кох, Полиция особого назначения, итальянский SS.
Pietro Koch, İtalyan SS'inden Gizli Polis.
Нет, Пьетро, я их взял для тебя.
Hayır, Pietro, bunu adına aldım!
И Пьетро Коху, которьй использует голову... как мишень.
Ve gerçekten bir lider olan Pietro Koch'a, ve sıradaki kurbanına!
Прости, Пьетро, совсем забыл.
Affedersin, Piero unutmuşum.
Иди за доном Пьетро, быстро!
- Ona ne diyeceğim?
Дон Пьетро, пожалуйста, не говорите никому.
İşte "Kıyamet" geliyor.
Это, наверное, дон Пьетро.
Kapıyı açayım.
Орошу прощения, дон Пьетро, это наш директор.
Liderimiz.
Дон Пьетро, я пришла, чтобы - исповедаться.
Etraf suç kaynıyor.
Я знаю, что вы правы, дон Пьетро.
O yüzden nasıl dua edileceğini bilmeli ve başka insanları da affetmeliyiz.
Я надеюсь, что дон Пьетро встретится с нашим другом.
Deneyebiliriz ama karakoldan bilgi almak zor olacaktır.
Завтра пойдем к дону Пьетро.
Kurtuluş günü gelmeyecek diye umutsuzluğa kapılma.
- Здравствуйте, дон Пьетро.
Manastırdaki rahiple konuştum. Bizi bekliyor.
- Здравствуйте, синьор Пьетро!
Günaydın Bay Piero.
Пьетро! Ух ты! Классно, привет!
Kızlar, Alex'e merhaba diyelim.