Пьяна Çeviri Türkçe
827 parallel translation
Зачем ты принесла мне вино, когда сама так пьяна?
Neden kendin kafayı bulduğunda bana da şarap getiriyorsun?
А ты пьяна.
Sen de kütük gibi sarhoş.
Твоя надежда Была пьяна и выспалась теперь?
Giyinip kuşandığın umut sarhoş muydu yoksa? Uykularda mıydı şimdiye dek?
Какой Вы догадливый, я совсем не пьяна.
Haklısın, o kadar da sarhoş değilim.
Не стоило, наверное. Я немного пьяна.
Yapmamalıydık ama biraz içkiliyim.
Я пьяна.
Çok sarhoşum.
Я выпила полбутыля виски маленькими глотками, так что пьяна как только могу быть.
Yudum yudum yarım şişe viski içtim yani oldukça sarhoşum.
Ты думаешь, что я пьяна, не так ли?
Sarhoş olduğumu düşünüyorsun, değil mi?
Я пьяна, и я с хожу с ума, и я зла на моего арендодателя.
Sarhoşum ve deliyim. Yaralı ve dünyaya kırgın bir evsahibiyim.
И я пьяна, и схожу с ума.
Kafam biraz güzel.
Я в порядке, только пьяна.
İyiyim, sarhoş oldum.
Да она просто пьяна.
Sarhoş bu!
Я возвращалась домой уставшая... я слегка пьяна.
Eve döndüğümde yorgun ve biraz da sarhoştum.
А та гейша ушла. Мама пьяна.
Durmadan içiyor.
Ты совершенно пьяна.
Viski ayaklarını yerden kesiyor.
- Холли, ты пьяна. - Действительно.
- Holly, sarhoşsun.
Tы была настолько пьяна, что ничего не соображала.
Çok sarhoş ve dağılmış bir haldeydin. Yapmadığını bilmedin.
Мэри, Мэри, дорогая, тьI пьяна... никто с тобой не будет танцевать, когда тьI пьяна.
- Mary. Mary. Hayatım, sarhoşsun.
- Нет, Мэри, тьI пьяна.
- Hayır, sarhoş sürücü istemiyoruz.
Она пьяна, помоги мне, Лирой.
Bayılacak. Bana yardım et, Leroy.
Ты была пьяна, вот и забыла.
Çok sarhoş olduğun için muhtemelen unuttun.
- Я совсем не пьяна.
- Ben sarhoş değilim.
Была пьяна?
O andan beri uyuyor muydu?
Снова пьяна!
Yine sarhoşsun!
Ты пьяна?
Sarhoş mu oldun?
Здравствуйте, баронесса.Я бы сделала реверанс, но я пьяна.
Merhaba, Barones. Reverans yapardım, ama sarhoşum.
Ты пьяна.
Sen sarhoşsun.
Ванда просто пьяна. Кроме того, у нее лишний вес..
Wanda sadece sarhoş ve çok şişman.
Когда я со всеми познакомилась, я думала, что я пьяна.
Tanışma faslı bittiğinde sarhoş olduğumu sandım.
Гомер, может, я пьяна от шампуньского но я думаю, ты очень привлекателен.
Homer, belki şampanya çarptı ama... ama gözüme çok seksi görünüyorsun. Sahi mi?
- Я не помню. Я была пьяна.
- Bilmiyorum, sarhoştum.
Она была пьяна.
Sarhoştu.
Проблема не в том, что я пьяна!
- Ne yani sorun benim sarhoş olmam mı?
Ты пьяна! Он говорил что-нибудь...
Sarhoşsun sen.
- Когда ты подумала, что с Девлином кто-то есть. Ты была так пьяна...
Devlin ile birini gördüğünde çok sarhoştun.
- Она пьяна в стельку.
Uçabilirim. - Zom oldu.
Она всегда все забывает, когда пьяна.
İçince hafızasını kaybeder.
Я пьяна.
Zil zurna sarhoşum.
- Ты пьяна.
- Sarhoşsun. Uyuşturucu almışsın.
Ты что, пьяна?
Sarhoş musun?
- Leah, ты пьяна?
- Leah, sarhoş musun?
Я была пьяна.
Çünkü sarhoştum.
Мне всегда было интересно... насколько пьяна была Синтия, когда она решила... выпрыгнуть на Парк Авеню.
Acaba Cynthia ne kadar sarhoştu, - - Park Avenue'ya çakılmaya karar vermeden önce?
- Эллинор, ты пьяна!
- Ellinor, sarhoşsun.
- Ты пьяна.
Kim o?
Она снова пьяна?
Yine sarhoş.
Tы была слишком пьяна.
Çok sarhoştun.
Я так пьяна!
Ah, sarhoşum. Öyle sarhoşum ki!
- Я была пьяна.
- Sarhoştum.
Ты пьяна.
Sarhoşsun.
Ты пьяна.
- Neden olmasın?