Пятерку Çeviri Türkçe
306 parallel translation
Я понял. А пятерку я верну в конце недели.
Beş papele gelince Hafta sonunda öderim.
А я должен вам пятерку в обмен на информацию.
- Bilgi karşılığında beşlik veriyorum.
Ты сбросила десятку и пятерку, А затем королеву и тройку.
Bir onlu, bir beşli bir kız ve bir üçlü attın.
Отдай пятерку, а то получишь.
Çok eli çabuk, değil mi?
Дай сюда пятерку, я тебе сказал!
O beşliği bana ver, sana bir onluk vereyim. Gel buraya!
Вот что я тебе скажу, ставлю пятерку, что через неделю, Джо.
Ne zaman enikleyecek? Bak ne diyeyim, bir hafta olacağına dair 5 dolarına bahse girerim Joe.
Верните пятерку, а я вам - мелочь.
Bes birIik versem, bana 5 doIar verir misiniz?
Ты мне дала пятерку.
- Bana bes doIar verdin.
Нет, пятерку. И я вернула тебе 4,75.
Bana bes doIar verdin, ben de 4.75 para üstünü verdim.
Эта девочка дала мне пятерку.
- Bu kz bana bes doIar verdi.
Лучше отдайте пятерку, а я вам - 5 по одному.
Baym, cüzdan çok doIu. BunIar besIik yapar msnz?
Я вам отдам пятерку, вторая пятерка у вас, а вы мне дадите десятку.
BesIigi geri veririm, ötekiIerIe birIikte.
Ты принес мне пятерку?
Bana borcun olan beşlik yanında var mı?
Я повез их на Манхэттен через Лонг Бич, а они мне пятерку накинули сверху.
Onları Manhattan'a sahilden götürdüm, 5 dolar da bahşiş aldım.
Парни, вы заслужили "пятерку" по хай-тек.
Sizler teknolojide A notunu hak ediyorsunuz.
Ты получаешь еще пятерку.
Bir beşlik daha kazandın.
Молодец, за эту пятерку я покажу тебе Тадж Махал.
Geri ver. Bu beşliğe sana Taj Mahal'i gösteririm.
Ставлю свою пятерку против того что вы не сможете решить эту маленькую задачку, не выходя из дома.
Beş sterline bahse girerim ki bu gizemi evinden çıkmadan çözemezsin.
Пора назвать пятерку финалисток.
5 finalistimizin isimlerini okuma zamanı...
Я получаю пятерку, а ты тройку.
Ben on aldım, sen altı.
Даже Рукава вошел в пятерку лучших игроков.
Rakibiniz sadece Shohoku! Ve siz bu kadar kötü oynuyorsunuz?
Будучи новичком, вы вошли в пятерку лучших игроков.
Topu Rukawa'ya ver.
Я только что потеряла работу, и хочу поднять ставку на пятерку.
Daha yeni bir işi kaybettim ve 5 dolar artırmak istiyorum.
- Я дам пятерку.
- Bende 5 var.
Пятерку сегодня я вам не поставлю, но труд оценю.
Bugün günümde olmayabilirim, ama en azından buradayım.
- Я бы получил за это "пятерку".
- Buradan bir "A" aldım.
И, по-моему, я получила пятерку
Sanırım "5" almıştım
"Одолжи пятерку, Джуди, до получки."
" Bize bir beşlik borç verebilir misin Judy? Biraz züğürdüm de.
Я помню, ты получила пятерку.
A alan kız sendin.
Единственный путь получить пятерку по моему предмету – это жить в 20-м веке.
Bu dersten A almanın tek yolu 20. yüzyılda yaşamaktır.
Но он теперь не сможет забрать свою пятерку.
Hiçbir zaman beşi alamayacak.
- Да я уже заплатил тебе пятёрку!
- Nasıl yani? 5 dolar koymuştum!
- Он мне должен ещё пятёрку.
- Bana 5 papel borçlu. Kapa çeneni!
- Пятёрку, что заведёт? - Согласен.
Çalıştıracağına 5 dolar.
- Отавлю пятёрку, что нет.
5 dolarına, yiyemeyeceksin.
Если Вы ответили "Да" на все вопросы... вы получаете "пятёрку"
Sözü geçen soruların hepsine cevabınız "evet" ise 100 puan aldınız.
Мне надо всего лишь пятёрку, Люк.
Yalnızca beş dolara ihtiyacım var Luke.
Постепенно игра начинает обретать форму, - возникают ограничения, проясняются возможности : одна карта уже на своём месте, теперь следующим движением ты мог бы разместить "пятёрку" или "шестёрку", - но "короля", который у тебя на пути, перемещать нельзя.
Gitgide, oyun bir şekle giriyor kısıtlanmaya başlıyorsun, olasılıklar gün ışığına çıkıyor zaten yerli yerinde olan bir kart var şuradaki tek bir kağıdı oynattığında beşli altılı bir grubu bir kerede yerine koyabilirsin şurada da kıpırdatamadığın, seni engelleyen bir papaz var.
А в следующем году я скажу вам, что мы возглавили пятёрку лучших сетей!
Gelecek seneki şubeler toplantımızda size televizyonun en iyi beş şovuna sahip olduğumuzu söyleyeceğim.
И он мне потом дал пятёрку на кино.
Bana sinema parası verdi.
На пятёрку.
Bir beşlik.
Хочет получить с нас пятёрку.
Beş. Bizi götürmek için bu kadar istiyor.
Когда я играл "пятёрку" от борта... Я тогда посмотрел на стол,... я знал, что это можно сделать только на "пятёрке".
Tam da 5'e güvenmişken- - Masayı gördüğümde 5 olacağını anladım.
О! Видать, Лидия получила пятёрку за контрольную по математике!
Galiba Lydia matematikten pekiyi aldı.
Держи пятёрку.
- Al sana beş.
- Да. Хочешь пятёрку?
- Evet. 5 dolar olur mu?
Некогда оркестр под управлением маэстро Кана входил в пятёрку лучших в нашей стране.
O zamanlar, Maestro Kang'ın orkestrası ülkenin en iyi orkestrasıydı.
- Конец разминки и наставлений игрокам. Тренер готов отправить стартовую пятёрку на розыгрыш спорного мяча.
Koç, ikazdan sonra oynatacağı beş kişiyi sahaya sokacak.
Двадцать бьют вашу пятёрку.
20 sizin kağıdınızı geçer.
Блин, он забрал пятёрку пик!
Adam maça beşlisini de götürmüş!
- Держи пятёрку.
- Al sana 5 pound.