Рагнар лодброк Çeviri Türkçe
100 parallel translation
Рагнар Лодброк, приветствую тебя в моем доме.
Ragnar Lothbrok, evime hoş geldin.
Рагнар Лодброк был там?
Ragnar Lothbrok da orada mıydı?
Да, Рагнар Лодброк, я боюсь.
Evet, Ragnar Lothbrok, korkuyorum.
Я просто спросил твоего сына, где может быть Рагнар Лодброк?
Oğluna Ragnar Lothbrok'un nerede olabileceğini soruyorum.
Я Рагнар Лодброк.
Ben Ragnar Lothbrok.
Рагнар Лодброк!
Ragnar Lothbrok!
Добро пожаловать домой, Рагнар Лодброк.
Tekrar hoşgeldin, Ragnar Lothbrok.
Итак, Рагнар Лодброк, что ты выбираешь?
Peki, Ragnar Lothbrok neyi seçeceksin?
Рагнар Лодброк.
- Ragnar Lothbrok.
Прошу, Рагнар Лодброк, не делай этого.
Lütfen, Ragnar Lothbrok bunu yapmayın.
Рагнар Лодброк, друг мой, как твое путешествие?
Ragnar Lothbrok, dostum yolculuğun nasıldı?
Все время, пока я был Ярлом, Рагнар Лодброк не мог дать тебе ничего.
Ben Reis oldukça Ragnar Lothbrok sana hiçbir şey kazandıramaz.
А пока они грабили этот город, Рагнар Лодброк совершил хладнокровное убийство моего брата.
Ve bu şehri yağmalarken Ragnar Lothbrok soğukkanlı bir şekilde kardeşimi öldürdü.
Рагнар Лодброк убил моего брата.
Ragnar Lothbrok kardeşimi öldürdü.
Рагнар Лодброк убил его.
Ragnar Lothbrok öldürdü.
То, в чем поклялся Рагнар Лодброк - правда.
Ragnar Lothbrok'un dedikleri doğrudur.
Рагнар Лодброк?
Ragnar Lothbrok?
Рагнар Лодброк убил моего брата.
- Kardeşimi Ragnar Lothbrok öldürdü. - Kanıtımız var. Cinayete şahit olmuş biri.
Где Рагнар Лодброк?
Ragnar Lothbrok nerede?
Рагнар Лодброк вызывает вас на поединок.
Ragnar Lothbrok size teke tek bir karşılaşma ile meydan okuyor.
Рагнар Лодброк высокого мнения о себе.
Ragnar Lothbrok kendisine oldukça inanıyor.
Когда Рагнар Лодброк объявится в Каттегате, его закуют в цепи.
Ragnar Lothbrok Kattegat'ta görüldüğünde zincire vurulacaktır.
Кто этот Рагнар Лодброк?
Ragnar Lothbrok da kim?
Да здравствует, Рагнар Лодброк!
Selam Reis Ragnar Lothbrok!
Да здравствует, Рагнар Лодброк!
Selam Ragnar Lothbrok!
Сир, этот человек Рагнар Лодброк, его брат Ролло и их спутники.
Efendimiz, bu adam Ragnar Lothbrok kardeşi Rollo ve eşlikçileri.
Ну да, Рагнар Лодброк... Мы уже слышали это имя.
Evet, Ragnar Lothbrok bu ismi daha önce de duymuştuk.
Рагнар Лодброк, познакомься с моей женой Илсвит, и моим сыном Эгбертом.
Ragnar Lothbrok sana eşim Ealswith'i ve oğlum Egbert'i takdim edeyim.
Думаю, я тебя не расслышал, Рагнар Лодброк.
Sanırım seni tam duyamadım Ragnar Lothbrok.
Согласен, Рагнар Лодброк?
Anlaştık mı Ragnar Lothbrok?
Ты, должно быть, Рагнар Лодброк!
Sen Ragnar Lothbrok olmalısın!
Твоя слава бежит впереди тебя, Рагнар Лодброк.
Namın senden önce gidiyor, Ragnar Lothbrok.
Я уважаю твоё стремление к новым открытиям, Рагнар Лодброк, и буду рад объединить наши силы.
Yeni macera arzunu paylaşıyorum, Ragnar Lothbrok ve seve seve seninle gücümü birleştiririm.
Рагнар Лодброк, Я пью за твою удачу.
Ragnar Lothbrok güzel talihine içiyorum.
Рагнар Лодброк.
Ragnar Lothbrok.
Ты — Рагнар Лодброк, который плавал на запад?
Demek Ragnar Lothbrok sensin. Batıya yelken açan adam.
Завтра мы с тобой снова поговорим, Рагнар Лодброк.
Yarın ikimiz yine konuşacağız Ragnar Lothbrok.
Ты меня разочаровываешь, Рагнар Лодброк.
Beni hayal kırıklığına uğratıyorsun, Ragnar Lothbrok.
Похоже, твоя миссия полностью провалена, Рагнар Лодброк.
Görünen o ki görevin tamamen çöpe gitti Ragnar Lothbrok.
Я, как гном пыхтел, строя твои новые корабли, Рагнар Лодброк, даже при снегопаде.
Deli gibi işim var yeni gemilerini yapıyorum, Ragnar Lothbrok karların içindeyken bile.
Запомни, Твой отец - Рагнар Лодброк.
Unutma, senin baban Ragnar Lothbrok.
Я рад, что Рагнар Лодброк вернулся.
Ragnar Lothbrok'un dönmesine sevindim.
Ты обманываешься Рагнар Лодброк, если думаешь, что это ты выбираешь.
Kararın sana ait olduğunu sanıyorsan sadece kendini kandırırsın, Ragnar Lothbrok.
В любом случае, Рагнар Лодброк мёртв.
Nereden bakılırsa bakılsın, Ragnar Lothbrok öldü.
Присоединишься ко мне, Рагнар Лодброк?
Bana katılmaz mısınız, Ragnar Lothbrok?
Можно тебе задать вопрос, Рагнар Лодброк?
Size bir şey sorabilir miyim?
Видишь ли, Рагнар Лодброк, я амбициозный человек.
Gördüğün gibi, Ragnar Lothbrok, ben hırslı bir adamım.
Рагнар Лодброк один из таких людей, его тщеславие погубит его.
Ragnar Lothbrok da öyle biri ve kibri onu öldürecek.
Его отец Рагнар Лодброк.
Onun babası Ragnar Lothbrok.
Кто этот Рагнар Лодброк?
Kim ki lan bu Ragnar Lothbrok?
Ярл Рагнар Лодброк, искренне говорю, что ты более выдающийся, чем я.
Reis Ragnar Lothbrok tüm samimiyetimle söylemeliyim ki benden daha büyüksün vesselam.