Рад слышать это Çeviri Türkçe
456 parallel translation
Рад слышать это от тебя.
Bunu duyduğuma sevindim.
Рад слышать это.
Bunu duyduğuma memnun oldum.
Рад слышать это.
Bunu duyduğuma sevindim.
И я рад слышать это, Бэгли, потому что, по правде, сегодня утром по телефону они грозились расторгнуть договор.
Duyduğuma çok sevindim çünkü açıkçası sabah beni arayıp, hesabı kapatmakla tehdit ettiler.
Очень рад слышать это от вас лично.
Bunu sizden duymak, beni memnun etti.
Рад слышать это, Гал Долак.
Bunu duyduğuma memnun oldum, Gul Dolak.
Я рад слышать это.
Bunu duyduğuma sevindim.
Рад слышать это.
Duyduğuma sevindim.
- Я рад это слышать!
- Bunu duyduğuma sevindim!
Рад это слышать.
Bunu duyduğuma sevindim.
- Я рад это слышать.
Sözlerinle beni mutlu ediyorsun.
Я рад это слышать.
Kapılarınızı mı kapattınız? Bu doğru mu? Bunu duyduğuma sevindim.
Как раз для кукурузы. Рад это слышать.
Bunu duyduğuma o kadar sevindim ki!
Рад слышать такие байки. Это значит, что лишь немногие побывали там до нас.
Böyle abartılı hikayeler duymak sevindirici, demek oraya az insan ayak basmış.
Рад это слышать.
Duyduğuma sevindim.
— Хорошо, рад это слышать.
Güzel. Bunu duyduğuma sevindim.
Очень рад это слышать, сэр.
Bunu duyduğuma sevindim efendim.
- Рад это слышать.
- Duyduğuma sevindim.
Рад это слышать.
Düşünceme katılmana sevindim.
Мистер Фокс будет рад это слышать.
Bay Fox bunu duyduğuna sevinecek.
Он будет рад это слышать.
Bunu duyduğuna sevinecek.
- Рад это слышать.
- Bunu duyduğuma sevindim.
Я рад это слышать.
Bunu duyduğuma sevindim.
Я рад это слышать, сынок.
Bunu duyduğuma sevindim, oğlum.
Не рад это слышать, Перчик.
Bunu duyduğuma üzüldüm, Perchik. Hepimiz seni özleyeceğiz.
Я рад это слышать, так как я хочу видеть этого Уайта.
Bunu duyduğuma sevindim, zira White'ı görmek istiyorum.
Я хотел вам сказать, что ваша вчерашняя лекция про индейцев... -... была очень интересной. - Рад это слышать.
Yerliler ile ilgili dersinizden çok şey öğrendim.
Рад это слышать. Думаешь, это будет на этой неделе?
Bunu duyduğuma sevindim.
Очень рад это слышать.
Bunu duyduğuma çok sevindim, dostum.
Рад это слышать Как его зовут?
Bunu duyduğuma sevindim. Adamın adı ne?
Рад это слышать.
Bir Bolşevik geçen gün bana şunu sordu :
Рад это слышать.
Buna sevindim.
Рад это слышать.
- Bunu duyduğuma sevindim.
- Я рад это слышать.
- Bunu duymaktan memnunum.
Я несказанно рад это слышать. Сколько ещё ваших униформ из Федерации
Bunu duyduğuma sevindim.
- Я очень рад это слышать.
- Bunu duyduğuma çok sevindim.
Рад это слышать. Я буду счастлив снова вести дела с вулканцами,
Vulkanlarla yeni bir başlangıç yapmaktan mutlu olurum,
Весьма рад это слышать.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
Чтож, я рад это слышать.
Çok mutlu oldum.
Рад это слышать.
Duyduğuma memnun oldum.
- Очень рад это слышать.
Bunu duyduğuma sevindim.
Я рад это слышать.
- Bunu duyduğuma sevindim.
Что ж, я рад это слышать.
Bunu duyduğuma sevindim.
Я рад это слышать.
Bunu duyduğuma memnun oldum.
Рад это слышать.
- Sevindim.
Что ж, рад это слышать, потому что я случайно упомянул об этих чувствах Биби.
Böyle düşünmene sevindim çünkü bu hislerimi Bebe'ye açtım. Bebe'ye mi?
Рад это слышать. О, нет.
Bunu duyduğuma sevindim.
Абсолютно, рад это слышать.
Kesinlikle. Bunu duymak güzel.
- Рад это слышать. - Спасибо.
- Bunu duyduğuma sevindim.
И я искренне рад это слышать.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
- Что ж, рад это слышать.
Bnu duymak çok hoş fakat sana haberlerim var
рад слышать тебя 18
рад слышать 344
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
это не моё 251
это все правда 76
рад слышать 344
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
это не моё 251
это все правда 76
это всё правда 68
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все меняет 118
это всё меняет 85
это всё он 67
это все он 58
это все я 84
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все меняет 118
это всё меняет 85
это всё он 67
это все он 58
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105