Рак груди Çeviri Türkçe
118 parallel translation
У меня повторный рак груди с метастазами 3-й степени, так какие шансы, что я буду здесь... на Рождество?
Tekrarlayan 3. aşama metastatik göğüs kanserim var. İhtimaller ne durumda? Diyelim ki Noel'e kadar yaşayacak mıyım?
У нее был рак груди.
Meme kanseri vardı.
Розовая - рак груди.
Meme kanseri için pembe.
- У моей матери был рак груди.
- Üzgünüm. - Şimdi iyi mi?
У многих монахинь рак груди, потому что им недостает секса.
Rahibelerin çoğunun göğüs kanseri olmasının nedeni yeterince seks yapmamaları.
У нее рак груди.
Son nefesini vermeden seni görmek istiyor.
У меня определённо рак груди.
Kuşku yok, meme kanseriyim.
Бабуля сказала мне, что у неё рак груди, и... и это было будто целый мир растаял, но у меня была тысяча вопросов в голове о том, как я буду заботиться о ней и сколько времени у нас осталось.
Ama kafamda binlerce soru vardı. Ona nasıl bakacağıma, ne kadar vaktimiz olduğuna dair.
У нее рак груди.
- Gerçekten mi?
Так вот, мне наплевать на печенье - потому что у меня - рак груди.
Göğüs kanseri kurabiyesi umurumda değil, ve göğüs kanseriyim.
У меня был рак груди. Около 6 лет назад.
5 yıl önce.
Она не может думать ни о чем, кроме этого гена, вызывающего рак груди и яичников.
Yumurtalık ve meme kanseri genini düşünüyor.
Андреа Донован, рак груди, просто нужна новая порция мегестерола.
Sana neden-sonuc iliskisini aciklayayim. ozellikle sikici test kismini gecip dogrudan tehlikeli tedaviye baslamalarini soyledim.
23-го ноября мне поставили диагноз - рак груди.
23 Kasım'da meme kanseri olduğumu öğrendim.
У этой женщины рак груди?
Bu kadın göğüs kanseri mi?
Андреа Донован, рак груди, просто нужна новая порция мегестерола.
Andrea Donavan, göğüs kanseri, yeniden megestrol yazılması gerekiyor.
Рак груди?
- Göğüs kanseri mi?
У тебя был рак груди, когда ты воспитывала нас троих.
Sen üçümüzü büyütürken göğüs kanseriyle başa çıkabilmiştin.
Рак груди. Опухоль мозга в правой височной доле.
Sağ şakak lobunda beyin tümörü.
У меня рак груди.
Bende göğüs kanseri var.
Это рак груди.
Bu göğüs kanseri.
С каких пор, рак груди лечится препаратами от "укачивания"?
Ne zamandan beri göğüs kanseri taşıt tutması ilaçlarıyla tedavi ediliyor?
Я почти надеюсь, что это рак груди.
Hep göğüs kanseri olmasını umut ettim.
Ослепший правый глаз "говорит" нам, что это не рак груди.
Sağ gözündeki körlük göğüs kanseri olmadığını gösteriyor.
У тебя рак груди.
Göğüs kanserisin.
Как у меня вообще может быть рак груди?
Göğüs kanseri olmam mümkün mü?
Он смущается того, что у него рак груди.
Göğüs kanseri olduğu için utanıyor.
Примерно каждая шестая женщина болеет или заболеет раком и рак груди – наиболее распространённый.
Hesaplamalara göre, her 6 kadından 1 tanesi yaşamları boyunca kansere yakalanıyorlar ve bunların en yaygın olanı da, göğüs kanseri.
Рак груди это не смешно!
Çünkü bu hiç komik değil.
Рак груди убивает людей
Göğüs kanseri insanları öldürüyor.
Рак груди это не смешно!
Göğüs kanseri komik değil.
Венди, ты не поверишь, я только что узнал, что у моей мамы рак груди.
Wendy, buna inanmayacaksın, ama az evvel öğrendim ki, annemde göğüs kanseri varmış.
Знаешь, а я ведь пережила рак груди.
Benim göğüs kanserini yenenlerden biri olduğumu biliyor musun?
Рак груди. Стыдуха, я считаю, ведь у нее был такой крутой балкон.
Çok üzücüydü, çünkü çok güzel göğüsleri vardı.
Каким образом, перегородив всё движение на 6 часов, вы хотите остановить рак груди? Ты ведь и сам знаешь.
Trafiği altı saat felç etmek göğüs kanserini nasıl durduracak?
Готов поспорить, есть такие, у кого есть рак груди, а дома нет.
Eminim göğüs kanseri olan evsizler de vardır.
Знаете, рак груди, шахты,
Göğüs kanseri, kara mayınları falan.
У Кармен рак груди.
Carmen'de meme kanseri var.
Рак груди.
Meme kanseri.
У вас рак груди в четвертой стадии.
4. safha meme kanserisin.
Родительские хлопоты, рак груди, вся это херня, через которую нам с тобой пришлось пройти в течение стольки лет.
Senin için bilmem ne zamandır katlandığım onca saçmalık...
Я говорил 33-летней женщине, что у неё рак груди. — Нет, не говорил.
33 yaşındaki bir kadına meme kanseri olduğunu söylüyordum.
Я поборола рак груди.
Göğüs kanseri atlattım.
Это случилось 4 года назад, у нее... нашли рак груди, рак гортани, хотя она даже ни разу в жизни не курила.
- Yaklaşık dört sene önce olmuştu, ve o.,... ona göğüs kanseri teşhisi konmuştu. Gırtlak kanseri, hayatında bir gün bile sigara içmediği halde.
Угадайте у кого рак груди?
Tahmin et kim göğüs kanserine yakalanmış.
Серьёзно? - Ну, понимаешь, у неё нашли рак груди...
Bak, meme kanseri teşhisi yeni konmuştu.
Я получила результаты генетического анализа на рак груди.
brca1 testinin sonuçlarını aldım.
- Рак груди.
- Meme kanseri.
Но эта женщина думала, что у неё рак, у неё было уплотнение в груди!
Göğsünde bir kitle olduğunu fark edince kanser olduğunu sanmış!
Рак лёгких, поджелудочной железы, почек, груди...
Akciğer, pankreas, böbrek, meme...
Рак груди?
Göğüs kanseri mi? Dördüncü aşama.