Резинка Çeviri Türkçe
114 parallel translation
Жевательная резинка!
Ciklet!
Жевательная резинка.
- Siz kimsiniz, bayım?
Жевательная резинка, которую не взять в рот... Краденые картины... Рубашки без рукавов!
Çiğnenmeyen sakızlar, çalıntı resimler ya da kolsuz gömlekler!
Особенно жевательная резинка Риглис, аспирин и машины.
Elbette. Batı'dan gelen her şey iyiydi. Özellikle Wrigley çikletleri, Bayer Aspirini ve arabalar.
Эта моя самая любимая в мире жевательная резинка.
En sevdiğim çiklettir.
Ваша любимая жевательная резинка скоро опять войдёт в моду.
O sevdiğin çiklet yine meşhur olacak.
Твоя любимая жевательная резинка скоро опять... войдёт в моду
O sevdiğin ciklet tekrar meşhur olacak.
Карлик сказал мне, что моя любимая жевательная резинка скоро опять войдёт в моду И спросил, не выглядит ли его кузина точь-в-точь как Лора Палмер, она так и выглядела.
Cüce en sevdiğim cikletin tekrar meşhur olacağını söyledi ve kuzeni Laura Palmer'a benzemiyor muymuş, ki benziyordu.
тогда в Апреле 74 года, они записали песню, в стиле Боба Дилана, под названием "Жевательная резинка"
Bu parçayı bestelediklerinde Nisan 1 974'te...
Довольно простая вещь, просто маленькая резинка сзади и всё.
Mesela, bir emniyet kemeri kadar karışık değil.
Одна резинка?
Bir tane silgi mi?
Всевозможные предметы нижнего белья в ванной Жевательная резинка в пепельнице.
Duşta asılı duran anlatılamaz iç çamaşırları. Küllükteki sakız.
На моём сиденье резинка.
Bil bakalım! Koltuğumda sakız var.
Жевательная резинка.
Sakız.
Однажды, во время антракта, лопнула резинка, которой были связаны мои книги.
Bir gün aradayken kitaplarımı tutturduğum lastik koptu.
Рэйч, почему на моей палочке корицы резинка?
Rach, neden tarçın çubuğumda silgi var?
Жевательная резинка помогает мне думать.
Sakız düşünmemi sağlıyor.
Бархатная резинка.
Kadife bir toka.
Мисс Дефо? Мне нужен новый карандаш. На моем резинка стерлась.
Bayan Defoe, yeni bir kaleme ihtiyacım var, bunun arkasındaki silgiyi bitirdim.
Старая резинка от презика больше не делает тебя "классным".
Cüzdanda ki eski kondom yüzük artık beni havaya sokmuyordu.
И я продолжал играть в "кошелёк или жизнь", но резинка у маски по-прежнему рвалась и с каждым разом становилась короче и короче.
Sonra şeker toplamaya çıkardık ama maskenin lastiği iyice kopardı. ve gittikçe kısalırdı.
А, нет, это резинка на моих трусах лопнула.
Hayır, dur. İç çamaşırımdaki elastik kopmuş.
Жевательная резинка.
Evet. Çiklet.
У тебя есть жевательная резинка?
Sakızın var mı?
Я фланировал по улицам, пока не нашёл какую-то блондинку с большими буферами, похожую на Лару, она мне дала, и я кончил ей промеж сисек, хотя на мне и была резинка.
Ona 100 gulder verdim. İşin sonunda, benimki çekip çıkardı, göğüslerinin arasına boşaldım, prezervatif takmama rağmen. AIDS, Faslı pezevengi ve onun hakkında ufak bir sohbet yaptık.
Резинка для волос. Охуеть и не встать.
Saç lastiği.
Твоему отцу с 1975 года уже не нужна резинка для волос!
Ne olmuş yani? Babanın 1975'ten beri öyle az saçı var ki, saç lastiği takamaz.
Это Супер Атомная резинка.
Bu yeni süper atomik çene düşürücü.
Жевательная резинка, пожалуйста.
Dik durun. Sakız, lütfen.
Мы хотим сделать ребёнка, так что резинка не притупляла ощущенья.
Yeniden bebek yapmaya çalışıyorduk, duyarlılığı köreltmenin alemi yoktu.
Господи это же моя первая резинка!
Oh, Tanrım. Bu benim ilk kauçuğum.
И у меня была жевательная резинка, а затем.. я решил, что надую пузырь величиной с мою голову.
ve sakız çiğniyordum, ve sonra- - ve sonra sakızı şişirip kafam kadar bir balon yapmak istediğime karar verdim.
Ладно, потом. Стоп, если я говорю "жевательная резинка".
Tamam, güvenlik kelimesi "sakız".
Жевательная резинка без содержания сахара
Acacia şekersiz sakız.
Снова жевательная резинка, не так ли?
Yine sakız, değil mi?
От чего убережет твоя резинка?
O deri prezervatif seni neyden koruyacak? Snoopy?
ак резинка на старой паре носков.
Eski bir çorabın uzundaki yırtılmalar gibi.
Жевательная резинка? !
Chewing gum?
Эй, есть резинка?
Hey, prezervatifin var mı?
Красивая резинка, твоя?
Güzel saç bandı, senin mi?
Энтропийные остатки не изменяются, поэтому процесс обратимый, как резинка.
Entropi sabit kalıyor, bu yüzden çevrilebilir ; ... paket lastiği gibi.
У тебя хоть есть резинка?
Prezervatifin var mı?
Жевательная резинка. Есть?
Sakızın var mı?
Ќаклон € юсь € к аквариуму проверить маки € ж, вдруг чувствую какой-то щипок пр € м там, где резинка от трусов.
Akvaryumlardan birinde maskaramı kontrol ediyordum. Birden bire külot lastiğimde hafif bir acı hissettim.
Я только почистил зубы и принял пару пастилок ( жевательная резинка Altoids )
Dişlerimi yeni fırçaladım ve ağzıma nane şekeri attım.
Ты, ты грубый неряха, вот бы ты работал хотя бы наполовину так сильно, как натянута резинка на этих труселях, где всё выпирает.
Aptal aptal giyiniyorsun, kabasın ve keşke o dar donundaki lastiklerin yarısı kadar iş görebilseydin.
Это резинка для волос. А сейчас, открытие!
Bu jöleden bir toka ve şimdi meydana çıktı.
Говорю вам, если они не будут на вкус, как жевательная резинка, дети их пить не будут.
Bu ilacı Bristol-Myers adına pazarlamak benim işim ve sizi temin ederim, çiklet tadında olmazsa çocuklar onu tercih etmez.
Жевательная резинка.
Sakız!
Запомните : это и конфеты, и резинка. Это поразительно.
- İnanılmaz.
Резинка для волос?
Lastik toka mı?