Рекорд Çeviri Türkçe
1,098 parallel translation
Твой личный рекорд!
Kişisel rekorun!
Вы скоростной рекорд поставите.
Bir hız rekoru kıracağız şimdi. Harika.
Это был мой рекорд.
Bu, iyi bir süreydi.
Это новый рекорд.
- Burada bir rekor kırılıyor.
Понимаете, сейчас-то я понял что отрыв надо было начинать быстрее но всё равно финишировал с 8 : 41 : 5, чем установил национальный рекорд.
Biraz geç motive olduğumun farkına vardım ama yine de yeni ulusal rekor, 8 : 41 : 5'le bitirdim.
Здесь Префонтейн бьёт двухмильный рекорд среди школ на потрясающие 7 секунд, время 8 : 41 : 6...
Prefontaine, liseler 2 mil rekorunu 7 saniye farkla darma duman ediyor, 8 : 41 : 6...
Прошлой весной, Префонтейн побил школьный национальный рекорд в беге на 2 мили на потрясающие 7 секунд.
Geçen bahar, liseler 2 mil rekorunu 7 saniye farkla darma duman etti.
Темп тянет на мировой рекорд.
Bu dünya rekoru temposu.
У тебя рекорд чемпионата.
Zamanın şampiyona rekoruydu.
У него мировой рекорд на 2 мили, Пре.
2 mil rekorunu elinde tutuyor.
Стив Префонтейн устанавливает новый рекорд Америки 13 : 22 : 8.
Steve Prefontaine yeni bir Amerikan rekoru kırdı 13 : 22 : 8.
Стив Префонтейн, время : 13 : 22 : 8 это новый рекорд Америки на 8 секунд быстрее прежнего.
Steve Prefontaine'in zamanı 13 : 22 : 8 bu 8 saniye geliştirilmiş yeni bir Amerikan rekoru.
Они на 150 ярдов отстают от Рона Кларка... [137 метров]... когда он установил свой мировой рекорд.
Ron Clarke'ın, dünya rekorundan 150 metre daha yavaşlar.
Новый рекорд Америки.
Yeni Amerika rekoru.
За следующие три недели я на 12 секунд побью мировой рекорд на 3 мили.
3 hafta içinde 3 mil dünya rekorunu 12 saniyeyle kıracağım.
12 : 36, Стив Префонтейн мировой рекорд!
12 : 36, Steve Prefontaine dünya rekoru!
Он идёт на мировой рекорд.
Dünya rekoru temposunda.
О чём Пре мечтал больше всего,... [Общественная панихида, 3 июня 1975 ]... и не успел достичь, был мировой рекорд на 3 мили. [ Общественная панихида, 3 июня 1975]
Pre'nin en çok el üstünde tuttuğu bir şey vardı elde edemediği 3 mil dünya rekoru.
Последнее что Пре сказал мне, что в следующий раз, когда он побежит три мили, он пробежит их за 12 минут 36 секунд, побив мировой рекорд на 12 секунд.
Pre'nin bana söylediği son şey bir sonraki 3 mil koşusunda bunu 12 dakika, 36 saniyede bitirerek mevcut dünya rekorunu 12 saniyeyle kıracağıydı.
Мы закончим её в 12 минут, 36 секунд и остановим часы, и по нашему убеждению, Пре установит свой рекорд.
12 dakika, 36 saniyeye getireceğiz sonra saati durduracağız. ... ve biz olduğumuz sürece, Pre rekoruna sahip olacak.
Рекорд Америки на 5000 метров среди бегунов до 19 лет составляет впечатляющие 13 : 39.6.
Mary Marckx, Oregon'da yaşıyor ve yazıyor. 5000 metre, 19 yaş altı Amerikan rekoru hâlâ etkileyici bir zaman olan 13 : 39 : 6. Steve Prefontaine tarafından korunmaya devam ediyor.
В последней проигранной игре в прошлую субботу 31-летний новичок установил новый рекорд.
Mud Dogs'un geçen cumartesi günkü son mağlubiyetinde... 31 yaşındaki inanılmaz çaylak, yeni bir turnuva rekoru belirledi.
Он уложил квотербека 16 раз, побив рекорд в 7 перехватов.
Rakip oyun kurucuyu 16 kez yere yıkarak eski rakam olan 7'yi çok gerilerde bıraktı.
Я резал её 16 часов подряд. Это мой личный рекорд.
Ben kendimi bir sanatçı olarak görüyorum.
- Ты побил рекорд в день своего ухода.
İşi bıraktığın gün rekor kırıyorsun!
Мой рекорд - пять дней.
Benim rekorum da beş gün.
Мировой рекорд.
Dünya rekoru.
Авиакатастрофы... сотни людей погибают а ты считаешь, что речь о тебе? - Это новый рекорд.
- Bir uçak düşüyor, yüzlerce kişi ölüyor ve sen bundan da kendine bir pay çıkarmanın yolunu buluyorsun.
Я иду на рекорд.
Rekor kırıyorum.
Это личный рекорд?
En yüksek yüzden bu mu?
Эй, посмотри на рекорд. "ДЛК".
Hey en yüksek skora bak. "GLC."
Нет, мне нужен человек, который может переделать "Лягушатник" так, чтобы он не отключался при перевозке. Потому что у меня там рекорд.
Hayır, Frogger makinasının donanımı olan birini arıyorum yani onu elektriği kesmeden taşımam lazım çünkü o makinada en yüksek puan bana ait.
Если я потеряю свой рекорд для меня это конец.
Eğer, Frogger'da ki rekorumu kaybedersem benim için her şey biter.
Саманта поставила личный рекорд.
O öğleden sonrası, Samantha için bir ilkti.
- Э, похоже на новый рекорд.
- Yeni bir rekor gibi görünüyor.
Рекорд школы.
Bu bir okul rekoruydu.
Установить рекорд... единолично.
Kayda al... yalnız.
Барселона, 1974 рекорд Европы - это я.
Barselona'74, Avrupa rekoru. Bana ait!
Лютер Лавэй ставит личный рекорд.
Luther Lavay, şahsi rekorunu kırdı.
- Готовы побить рекорд?
Kim rekor kırmaya hazır?
Если установим рекорд, может и пригласят.
İyi bir oyuncu olduğum için çağıracaklar, Richard. - Hadi canım!
Так и было, но теперь ты бьешь рекорд.
Öyleydi, ama şimdi onu aşıyorsun.
Почти рекорд.
Aslında bu bir rekor. - Geliyor mu?
Рекорд Бароунов.
Bu bir Barone rekorudur.
Иду на рекорд!
Rekora koşuyorum!
Пока что, рекорд принадлежит Чарли.
Aslında, rekor Charlie'de.
Точно. Новый семейный рекорд.
Evet, yeni aile rekoru.
У нас новый рекорд в историческом обществе!
Müzayedemizde yeni bir rekorumuz oldu!
- устанавливаю рекорд.
Puanımı yükseltmeye çalışıyorum.
Я наверняка установила новый рекорд.
Rekor kırmış olmalıyız.
Не было у меня никакого удара, у меня рекорд!
Hayır yok! Bağışıklığım var.