Ризотто Çeviri Türkçe
96 parallel translation
Похоже тебе очень понравилось ризотто.
Risotto ( tavuklu pilav )'yu geçekten beğenmiş gibisin.
Ты чувствуешь себя так же, как после ризотто?
Risotto yedikten sonra hissettiğin gibi mi hissediyorsun?
После ризотто я чувствую себя сытой.
Risotto yedikten sonra kendimi tok hissediyorum.
Ну, не так, как после ризотто.
Şey, risotto yedikten sonraki gibi değilim tabi.
- Ризотто.
- Risotto.
Я чувствую себя сытой после ризотто.
Risotto'dan sonra doymuş hissederim.
- O, ризотто-телка.
- Oh, bayan risotto.
Всё равно что готовить ризотто из полуфабрикатов.
Bu kırık pirinçle rizotto yapmaya benziyor galiba.
Она бы меня и не заметила судя по тому, как Донни кормил её ризотто с вилочки будто она потеряла руки, а не здравый смысл.
Zaten fark etmezdi. Daphne aklını değil de kollarını kaybetmiş gibi, Donny ona risetto yediriyordu.
Два Аморетто, ризотто фунги и бараньи рёбрышки.
İki ıstakoz yanında... mantar ve limon
Это же ризотто, Джо, вовсе он не склеился.
- Hayır, o Risolto, Jo.
- Это ризотто.
- Bu Risotto.
Ну, для начала, почему ты не ешь свое ризотто, далее, что куда более существенно, почему именно одинокую и такую талантливую Джен Линдли ты выбрал для своих маленьких выходных на выезде?
Birincisi, neden Risotto'nu yemiyorsun? İkincisi ve daha da önemlisi neden sevimli ve yetenekli Jen Lindley'i hafta sonu şehir dışına götürmek için seçtin?
Суп-пюре из леолы, фетранское ризотто, льювианские перепела... С каждым разом всё лучше и лучше.
Kremalı leola çorbası, fettran risottosu, Luhvian bıldırcını daha iyisi olamazdı.
Закрой глаза и представь, что это фетранское ризотто Седьмой.
Gözlerinizi kapatın ve onların Seven'ın fettan risottosu olduğunu hayal edin.
Ризотто с трюфелями и ребрышки с лисичками и под соусом Борделез если ничего из того, что я назвал не является улитками.
Rende yer mantarı ve Risotto, sarı Chanterelle ve Bordelaise sosu ile... ... kızarmış biftek pirzola tabii bu söylediklerimin arasında salyongoz yoksa.
"Креветки и гороховое ризотто с базиликом и мятой."
"Fesleğenli naneli, karides ve bezelyeli pilav."
Седло барашка, ризотто с белыми грибами или лобстер в соусе из трюфелей и шоколадное суфле на десерт.
Mantarlı Rissotto'lu kuzu pirzola ya da mantar soslu ıstakoz. Tatlı olarak da çikolatalı sufle.
Я проверю, как там ризотто.
Risottoya bakacağım.
Ризотто с креветками - наше фирменное блюдо.
Pino'nun en önemli özelliği karidesli risottodur.
Ризотто барло с трюфелями.
Mantarlı pirinç çorbası var.
Он готовит ризотто без масла?
Sizce kendisi kremasız "İtalyan Pilavı" yapabilir mi?
Ризотто!
Risotto.
Самое лучшее ризотто из лосося, которое я когда-либо пробовал.
Yediğim en güzel Somon Pilavı.
Я обожаю ризотто из лосося.
Somon pilavını severim.
Я слышал, у вас потрясающее ризотто.
Risottonuzun harika olduğunu duydum.
А сейчас я работаю над лососем в глазури с ризотто. - Аа.
Ama şu anda, somonlu risotto'yu öğrenmeye çalışıyorum.
- Это лосось с ризотто.
Risottolu somon balığı.
С моим любимым ризотто. Чёрт бы тебя побрал!
- Ödümü patlattın.
Ризотто с шафраном. Белая пицца. Чай с кайенским перцем.
Safranlı limonlu İtalyan pilavı, beyaz pizza, biber çayı.
- Тогда ризотто.
- Risotto mucizesi yaratabilirim.
- Не ризотто.
- Risotto da olmaz.
Он приготовил для меня ризотто и принес вина.
Bana risotto yaptı ve şarap getirdi.
Я сделала твое любимое грибное ризотто.
Çok sevdiğin mantarlı risottodan yaptım.
Я соврал, что мне нравится твое ризотто.
- Risottonu beğendim diye yalan söyledim.
Ризотто неплох, но не такой, как в Фортунато, как сказал шеф-повар.
Prosciutto fena değil ama şefin Fortunato'da yazdığı gibi de değil.
Я Шарлотту продам за пожизненный запас ризотто.
Hayat boyu risotto karşılığı Charlotte'u takas ederim.
Хорошо. Но я могу попросить завернуть мне остатки ризотто?
Peki, ama risottomun geri kalanını paket yaptırabilir miyim?
Ну вот, теперь мне придется ризотто с пола собирать.
Şimdi risottoyu yerden toplayıp yemem gerekecek!
Я приготовил ризотто с тыквой, такое же, как мы видели в шоу Рэйчел Рэй "Летнее время".
"Yaz Mevsimleri" programında gördüğümüz kabak risottoyu yaptım.
Я пока начну с ризотто.
Yapmam gereken bir Risotto var.
В холодильнике осталось немного того ризотто.
Buzdolabında hala biraz risotto var.
Да вы вроде как ризотто едите и отсиживаете задницы.
Bence risotto yiyip kıçının üstünde oturuyorsun.
– Я не ел ризотто. Я просто...
- Risotto yemiyordum ki.
– Это не ризотто.
Ben... - Risotto değil.
Потрясающе! Она готовит ризотто, да?
Risotto all'Amarone yapıyor, değil mi?
Ризотто с сыром гауда.
- Güzel risottodur.
Ризотто-сырные вкусняшки?
Peynirli Risotto mu?
Нет, у меня было ризотто с морепродуктами, и стейк с артишоками на гарнир.
Hayır, biftekli deniz ürünleri pilavı ve ayrıca enginar yedim.
Я приготовлю то ризотто по-венециански, которое ты так любишь, ну, ещё c той омерзительной рыбой.
Ben de sana Venedikli pilavı ile sevdiğin berbat balığı yaparım.
Я приготовил ризотто.
- Risotto yaptım.