Рой Çeviri Türkçe
3,734 parallel translation
Не ройте себе яму.
Daha fazla başınızı belaya sokmayın.
- Терри Ройс, новый химик.
- Terri Royce, yeni kimyager.
Мелоди замужем за парнем по имени Рой Дэвис.
Melody, Roy Davis adında biriyle evli.
Рой, какого рода работой вы занимаетесь?
Roy, ne işle meşgulsün?
Я сожалею о вашей жене, Рой.
Karın için üzgünüm, Roy.
Рой... Не получится, ясно?
Roy bu iş yürümüyor, tamam mı?
Он может быть знаком вам по участию в проходящем сейчас суде над Мойрой Квин.
Onu sürmekte olan Moira Queen duruşmasındaki çalışmalarından tanıyor olabilirsiniz.
Я не буду тебя бить, Рой.
Sana vurmayacağım Roy.
– Рой, да это не то.
- Roy, o değil.
Рой.
Roy.
- Рой.
- Roy.
- Рой, успокойся.
- Roy, yapma.
- Рой, нет!
- Roy, hayır.
- Рой!
- Roy.
Рой, нам нужно уезжать.
Roy, gitmemiz gerek.
- Рой?
- Roy?
Рой может тебе помочь.
Roy sana yardım edebilir.
Хоть маме и нравится Рой, что-то говорит мне, она изменит своё мнение, если узнает, что он ошивается возле Капюшона.
Ve annem Roy'dan hoşlanıyor ama içimden bir ses Başlıklı ile bir alakası olduğunu öğrenirse ona yaptığı ağaç süsleme davetini geri çekeceğini söylüyor.
Рой ранен.
Roy vurulmuş.
Рой, мой водитель, мистер Диггл, проходил медицинскую подготовку в армии. Он тебя подлатает. - Спасибо.
Roy, şoförüm Bay Diggle onun ordudan tıbbi eğitimi var.
Нет, брат Рой.
Hayır, Roy Kardeş.
Давай, Рой!
Hadi Roy!
Рой?
Roy? !
Эй, Рой!
Roy!
Ну хватит уже, Рой.
- Yapma, Roy.
- Рой!
- Roy!
Сейчас не время, Рой.
- Zamanı değil, Roy.
Рой, представляю тебе твоего нового напарника, Ника Уокера.
Roy, yeni ortağınla tanış, Nick Walker.
Это приказ, Рой.
Seçim hakkın yok, Roy.
Ну что ж, ты победил, Рой.
Sanırım sen kazandın, Roy.
Маршал Ройсифус Пулсифер.
- Polis Şefi Roicephus Pulsipher.
Возражений нет, Ройсифус.
Haklısın, Roicephus.
- "Ройсифус".
- "Roicephus."
Лучше просто "Рой".
- Bana sadece "Roy" de.
Рой, Навики изо всех сил пытался скрыть от нас это золото.
Roy, Nawicki bu altını korumak için inanılmaz çabalıyordu.
- Рой, послушай.
- Roy, dinle. - Ne?
Я думал, Рой, в тебе живет мятежный дух.
- Asi biri olduğunu sanmıştım, Roy.
Рой, спасибо тебе за наставничество.
Roy, akıl hocalığın için çok teşekkür ederim.
Надеюсь, он поимел оба твои глаза, Рой.
Ve iki gözüne de yapmış olmasını umuyorum, Roy.
Ты был прав насчет работы, Рой.
İş konusunda haklıydın, Roy.
- Тебе в наказание, Рой...
- "Ceza" mı?
Это был Ро, который выпил всю мою кровь за то короткое время, что мы были вместе.
Ro idi neredeyse beni kurutan kişiydi beraber olduğumuz o kısa zamanda.
Ро, Ты тоже учился ( лась ) на мести?
Ro, sen de mi intikam oyununda eğitim gördün?
Но вообще Генри Девида я стараюсь читать не-то-ро-пясь Ты начитанный парень, верно?
Çok okumuş birisin, değil mi?
Боюсь, что наша с доктором Торрес работа над нейро-компьютерным интерфейсом слишком обширна.
Dr. Torres'la yaptığımız B.C.I. çalışması çok yorucu oluyor.
Ройсифус?
- "Roicephus" mı?
- Ройсифус.
- Roicephus.
Большой Рой...
Büyük Roy...
Рой!
Roy!
Как продвигается, Рой?
- Nasıl gidiyor, Roy?
Давай, Рой!
Hadi, Roy!