Року Çeviri Türkçe
69 parallel translation
- Зачем вы нужны Року?
- Rock niye peşinizde?
- Вы готовы к року?
Rock`a hazır mısınız?
- Я спросил, вы готовы к року?
Rock`a hazır mısınız dedim size!
Вот идет красильщица О-Року.
I # Bu bizim temizlikçi Oroku'ya benziyor #
О-Року так хороша, О-Року так хороша,
# Kahretsin çok güzel olduğu için #
Потаскушка или нет, а я бы от О-Року не отказался!
Kaltak ya da değil, aldırmam! | Ona sahip olmak isterim.
Ларец грозит. Кто все вверяет року,
Dostlarım, bu sandık gayet tehditkâr.
Прячься, Року, это демон!
Saklan Roku. Şeytan geliyor.
Року, беги!
Roku, kaç!
Року не врала.
Roku yalan söylemiyordu.
Молодец, Року.
Aferin sana, Roku.
Спасибо, Року.
Teşekkürler Roku.
Что это ты так раскраснелась, Року?
Neden yanakların kıpkırmızı Roku?
Року, давай передохнём.
Roku, hadi dinlenelim.
Року, ты не хочешь поехать домой на каникулы?
Hey Roku. Yaz tatilinde eve gelmeni beklemez mi sizinkiler?
Року! Неси отвёртку.
Roku, bana bir tornavida getir.
Року?
Roku?
Року.
Roku...
Року!
Roku!
И никаких больше отравлений, да, Року?
Üç kutsal hazine. Bunları almaya paran yeter, değil mi?
Доброе утро, Року. Доброе утро.
Buraya geldiyse, Roku'ya da uğramıştır.
Смотри, Року. Санта приходил! Хозяйка, господин Судзуки — смотрите...
Bu benim ilk Noel hediyem.
Раз он сюда зашёл, то наверняка ради Року.
Çok değerli gibi görünüyor.
Року, тебе пора ехать. Да.
Ben bunu geri veriyorum.
Иппэй! Року!
Yakında görüşürüz.
* Ты голоден к року * * Чтобы узнать древние тайны *
# # Rock'a çok açsın # # # # ama atalarının yöntemlerini öğren # #
Это честь для нас, служить вам... Аватар Року
Size hizmet etmek bizim için bir şereftir Avatar Roku.
Скоро наступил день, когда моему другу Року предстояло покинуть Страну Огня И встретить свою судьбу как Аватару
Çok geçmeden dostum Roku'nun Ateş Ulusu'ndan ayrılıp kaderiyle avatar olarak yüzleşmeye başlaması gerektiği gün geldi.
Когда Року вернулся Он был полностью реализованным Аватаром
Roku döndüğünde tam anlamıyla bir Avatar'dı ve ben de biraz değişmiştim.
Року, это та девушка, которая даже не знала тебя
Roku, bu o varlığını bile fark etmeyen kız.
Року, ты даже не хочешь рассмотреть возможности
Roku, ihtimalleri düşünmeye bile kalkmadın.
Остров Року был в сотнях миль отсюда
Roku'nun Adası 100 mil uzaktaydı.
У меня есть видение будущего, Року
Geleceğe dair bir öngörüm var, Roku.
Року ушел, и великая комета возвращалась Это был идеальный момент, что бы изменить мир
Roku'nun gidişi ve büyük kuyruklu yıldızın gelmesiyle... dünyayı değiştirmek için zamanlama mükemmeldi.
Дедом твоей матери был Аватар Року
Annenin büyükbabası ise Avatar Roku'ydu
Ты хочешь сказать, что после всего того, что Року и Созин пережили вместе... Даже после того как Року проявил к нему милосердие Созин так его предал?
Yani o kadar yıllık geçmişlerine rağmen Roku, Sozin'e merhamet göstermişken bile Sozin ona bu şekilde ihanet mi etmiş?
Думаю, Року хотел показать мне совсем не это
Bence Roku'nun bana gösterdiklerindeki asıl nokta bu değildi.
Року был на столько же Человеком Огня как и Созин, так?
Roku da en az Sozin kadar Ateş Ulusu'ndandı değil mi?
- Нет. - Так, я готов к року.
Tamamdır, evet!
Песня, которую я пою, нельзя отнести ни к тыротам, ни к року.
Ne Pop ne de Rock. Bu yürekte hissedilen, ve insanların,
Лайма, Огайо, приготовьтесь к року!
Lima, Ohio, Rock and Roll'a hazırlan.
- К року конечно.
- Açıkça belli ki rock.
Угадал, я все больше по классическому року специализируюсь.
Hayır. Ben daha çok klasik rock'çıyım.
Року...
Roku!
Року!
Acele et tatlım.
Хорошо, Року
Tamam, Roku.
Вот он, это остров Року
İşte orada.
Похоже, что я опять победил, Року
Görünüşe göre yine ben kazandım, Roku.
Это невероятно, Року
Bu inanılmaz, Roku.
Року?
Roku...
Я доктор Року.
Ben, Doktor Roque.