Ролик Çeviri Türkçe
477 parallel translation
- Хороший ролик. - Только нужно найти угол зрения.
İyi bir film, ama bir açıya ihtiyacı var.
Где тут второй ролик Капитана Видео?
Kaptan Video'nun diğer pateni nerede?
- Это ролик.
- Bir paten.
[Ролик] Я опоздал.
Geclkmlştlm.
Ролик 10.
Film 10.
Интервью в городе Хью. Ролик 34.
Hue röportajları, 34. kutu.
Давайте промо-ролик "Скряги".
Bana Cimri'nin reklamını göster.
Этот ролик - отстой!
Bu yeterli değil!
Показывайте ролик каждый час.
Her saat başı istiyorum.
Этот ролик нельзя показывать. Если его показать, мы напугаем людей.
O reklamı gösteremezsiniz, eğer bunu yaparsanız... insanları korkutursunuz.
Этот ролик, как фильм ужасов о семье МЭнсона,
Manson ailesinin özel Noel kutlamasına benziyordu.
Ну, я же только что увидел этот ролик...
Çünkü ilk defa gördüm, efendim.
Ролик, вобщем, не так плох, нужно только убрать... ну, кровь и стрельбу...
O kadar da fena değil, yalnızca, şey... biliyorsunuz silah ve kan...
Эта 80-летняя старушка смотрела ваш рекламный ролик к "Скряге". И сыграла в ящик.
Bu 80 yaşındaki büyükanne senin "Cimri" reklamını izledi ve fenalaştı.
Это просто ролик, ничего особенного.
Pazartesiye tamamlarsın değil mi?
Рекламный ролик "Шестиугольника" Номер Один...
Hexagon Petrol, bir numara.
Вот какую ролик они бы хотели снять, я гарантирую
Çoğunun bunu yaptığına inanıyorum. İşte onların yapmak isteyeceği türden bir reklam, size garanti ediyorum.
Возможно, мы его когда-нибудь ещё увидим - самый главный рекламный ролик на ТВ
Günün birinde bunu görebiliriz ama bu yapmak isteyecekleri en üst düzey televizyon reklamıdır :
Можешь залезть под косилку и вытащить ролик?
Ellerini çim biçme makinasının altına sokup sıkışan şu kaykayı çıkarabilir misin?
Папа, это был твой ролик?
Baba, reklamın bu mu?
Видишь, ролик?
Topu görüyor musun?
А вот и первый ролик.
Her neyse, bir klip seyredelim.
Хорошо, этот ролик готов.
- Bu makara hazırdır.
Я снимаю рекламный ролик.
Reklam filmi çekiyoruz.
Я нашел его рекламньIй ролик. Давайте посмотрим.
Tamam arkadaşlar, reklam filmini buldum.
Я что попал в рекламный ролик компании Беллтон?
Kendimi bir anda işitme cihazı reklamında mı buldum?
Это всего лишь короткий рекламный ролик.
Bu sadece küçük bir reklam.
Ролик дискотека изображения. Вот этот.
Roller Disco resminde.
Целый день крутился ролик с анонсом твоего интервью с Сэмом Бейли. Ну и чего ты теперь хочешь?
Bütün gün Baily ile yapacağın söyleşiden söz ettin, şimdi ne olacak?
Новый ролик конкурентов.
Karşı tarafın yeni reklâm filmi.
Ролик Нила.
Neal'ın filmi mi?
Это рекламный ролик.
Bu bir şaşırtmaca.
Рекламный ролик.
Şaşırtmaca.
Сейчас мы делаем информационный ролик.
Tanıtım filmi çekeceğiz.
И мы сделаем этот ролик в один дубль. Ты меня слышишь? Потому что я сейчас занимаюсь чем-то на самом деле важным!
Hemen geleceğim ama tek seferde bu reklamı çekelim çünkü çok önemli bir işin tam ortasındayım.
Например, вот этот рекламный ролик.
Tıpkı o reklam gibi.
Лифчик для лица может быть топом продаж. Я продюссирую ее рекламный ролик.
Tanıtım filminin yapımcısıyım.
Вы задаёте вопрос "А что, если...", и она генерирует видео-ролик, что бы тогда было.
"Nasıl Olurdu" diye soruyorsun, o da sana bu durumda ne olacağını gösteriyor.
Так, нам пора готовит рекламный ролик.
Unutma bir tanıtıma gideceğiz.
И потом, завтра мы снимаем твой ролик.
Ayrıca yarın senin reklam filmini çekeceğiz.
Им нужно доснять ролик.
Reklamın kalanını çekecekler.
- Мы включим его в рекламный ролик.
- Yayından önce düzeltiriz.
- Знаю. - Нужен ролик с детьми.
- İçinde çocukların olduğu.
Гм. Вот я собираюсь получить свои проценты за песню и снять пилотный ролик.
Telif hakkımı alacağım ve bir pilot yaratacağım.
Пилотный ролик - это пробная съемка шоу или передачи.
TV gösterisi testine "Pilot" diyorlar.
Ты позвонила и прослушала мой ролик?
Arayıp tanıtımımı mı dinledin?
Рекламный ролик № 2 Ах...
İkinci reklam.
Ролик еще не готов
DAHA KLİP HAZIR DEĞİL
Предвыборный ролик.
Basın kampanyası.
и сказал. что весь рекламный ролик - полная чушь.
Oyunun iğrenç olduğunu söyledi.
серия 1.13 РЕКЛАМНЫЙ РОЛИК
- Tanıtım çeviren :