English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Р ] / Роузвуд

Роузвуд Çeviri Türkçe

76 parallel translation
Я сержант Таггарт, а это мой партнер, детектив Роузвуд.
Ben Çavuş Taggart ve bu da ortağım Dedektif Rosewood.
Роузвуд, отведите мистера Фоули в суд, чтобы он был выпущен под залог.
Rosewood, Bay Foley'i mahkemeye götür, kefaletini düzenlesinler.
Ну и что вы ели, Роузвуд?
Peki ne yedin Rosewood?
Молодец, Роузвуд.
Aferin Rosewood.
Потрудитесь объяснить, почему вы и Роузвуд были в стрип-баре не в нашем районе и при исполнении?
Görev saatinizdeyken, yetki alanınızın dışında Rosewood'la beraber bir striptiz barında ne aradığınızı söyler misin?
Он Роузвуд, сэр.
Adım Rosewood, efendim.
Роузвуд, отвезите детектива Фоули в его номер в отеле, проследите, чтобы он собрал вещи и проводите его до границы города.
Rosewood, Dedektif Foley'i otel odasına geri götür, toparlanmasını izle ve şehir sınırına kadar ona eşlik et.
Это мой приятель Билли Роузвуд.
Bu dostum Billy Rosewood.
Роузвуд вернулся?
Rosewood döndü mü?
Определи, где Таггарт и Роузвуд.
Taggart ve Rosewood'u bulmaya çalış.
Детективы Фоули и Роузвуд направились на склад, где Роузвуд обнаружил примерно 80 килограммов кокаина.
Dedektif Foley ve Rosewood depoya girdiler ve Rosewood orada yaklaşık 80 kilo kokain buldu.
Роузвуд вызвал подкрепление, и я направил туда наших людей.
Rosewood takviye istedi ve ben polislerimizi yolladım.
Месье Роузвуд?
Mösyö Rosewood?
Ле Роузвуд.
Le Rosewood.
Муа ле Роузвуд.
Moi le Rosewood.
- Уильям Роузвуд, ЗДО ОМК ОС.
- William Rosewood, BOOM-OMY.
Меня зовут Дикий Билл Роузвуд.
Adım Vahşi Bill Rosewood.
Короче, за тобой будет участок от Бентлоу... до Роузвуд.
Dinle. Bentlow'un aşağısından... Rosewood'a kadar olan bölge senin.
Может курорт роузвуд на маленьком островке, а?
Little Dix koyundaki Rosewood tatil köyüne ne dersin?
И у меня был своя собственная, Роузвуд.
- Babamın "Gül ağacı" diye şarkısı var.
У моего отца есть песня под названием "Роузвуд".
- Ah, ama hayır o gül ağacı değil.
6525 Роузвуд Лэйн.
Daha önce olamaz mı? Oraya birini göndermeye çalışırım.
Мы получили звонок из службы безопасности торгового центра Роузвуд.
Rosewood AVM'den bir ihbar aldık.
Мы на стоянке Кэмп Роузвуд.
Rosewood kamp yeri otoparkındayız.
- Честно? Когда выясню, зачем он так резко вернулся в Роузвуд и сделал тебе предложение.
Neden bir anda Rosewood'a dönmeye ve seninle evlenmeye karar verdiğini anlayabildiğim zaman.
Калеб переехал в Роузвуд в этом году.
Caleb, Rosewood'a bu yıl geldi.
Вы бы не могли подбросить нас в Роузвуд?
Bizi Rosewood'a bırakır mısınız?
Я одного не могу понять : зачем ты вернулся в Роузвуд.
Anlamadığım şey, neden Rosewood'a döndüğün.
КОГДА ТЕБЕ ПРИДЁТСЯ ПОКИНУТЬ РОУЗВУД... ЭЗРА
Rosewood'u terk etmen gerektiğinde...
Ага, и тогда Эй покинет Роузвуд, а не мы.
Sonra "A" Rosewood'u terk eden kişi olacak, biz değil.
Когда мой отец вернулся в Роузвуд, он воссоединился с моей мамой, и... И "воссоединился" значит, что они переспали.
Babam Rosewood'a döndüğünde annemle takıldılar ve "takıldılar" derken "yattılar" demek istiyorum.
Мы переезжаем в Роузвуд...
Tekrar Rosewood'a dönmeye karar verdik...
Кэйт переезжает в Роузвуд.
Kate Rosewood'a taşınıyor.
Когда мой отец вернулся в Роузвуд,
Babam Rosewood'a geri döndüğünde annemle birlikte oldu.
Мы переезжаем обратно в Роузвуд.
Rosewood'a geri taşınıyoruz.
Я имею ввиду, все мы знаем, что он вернулся бы в Роузвуд
Rosewood'a geri dönmüştür muhtemelen. Niye böyle diyorsun?
Почему ты снова вернулась в Роузвуд?
Peki niye Rosewood'a döndün?
Я имею в виду то, что все направили свое внимание на Роузвуд.
Sanki bütün gözler Rosewood'un üstünde.
Я думаю он переехал, чтобы не видеть больше Роузвуд.
Taşınma bizim için Rosewood'dan ayrılmaktan ibaretti.
Роузвуд, в пригороде Сент-Пола.
Rosewood, St. Paul'ün hemen dışı.
Я не вернусь в Роузвуд со Спенсер, у которой низкий уровень сахара в крови.
Kan şekeri düşmüş biriyle yolculuk yapmam.
Это не будет просто для него, покидать Роузвуд.
Onun için kolay olmayacak.
Ты всегда можешь вернуться в Роузвуд.
Rosewood'a her zaman gelebilirsin.
Прими это за опыт и возвращайся в Роузвуд.
Bu da başka bir tecrübe deyip Rosewood'a geri dön.
Возвращайся в Роузвуд.
Rosewood'a geri dön.
Камеры на Роузвуд Авеню.
Oh, Rosewood Bulvarı kamerası.
Так, теперь налево на Роузвуд.
Tamam, Rosewood'a doğru sola dönün şimdi.
Папа, с Мейн мы попадем на Роузвуд. Сэкономим 20 минут.
Baba, Main'den gidersek Rosewood'a gireriz. 20 dakika kazanırız.
Элисон попросила меня приехать в Роузвуд, чтобы помочь выяснить, кто пытался её убить.
Alison, peşinde kimin olduğunu öğrenmem için Rosewood'a gelmemi istedi.
Вы покидаете город Роузвуд.
Rosewood'dan ayrılıyorsunuz.
Мы получили звонок из службы безопасности торгового центра Роузвуд.
- Rosewood AVM güvenliğinden bir ihbar aldık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]