С плюсом Çeviri Türkçe
169 parallel translation
Если бы ты была моей студенткой, поставил бы тебе пять с плюсом.
Benim sınıfımda olsaydım sana A artı verirdim.
И получили А с плюсом за наш доклад по истории.
Tarih ödevinden A + aldık.
Это как в школе, Ты пишешь курсовую работу, и можешь получить четверку вместо желаемой пятерки с плюсом, получаешь четверку.
Okula gitmek gibi işte.. Dönem ödevini bitirirsin ve A almayı hedeflersin ama B alırsın.
На 5 с плюсом. Он прикрывал меня и всячески поддерживал.
Mükemmel.
Мы поставили мне четверку с плюсом по поведению.
Davranış`tan bana B + mı verdiniz?
Смотри, легким движением руки двойки превращаются в пятерки с плюсом.
Tahmin et. Şunlara bir bak. Hepsi birinci sınıf işçilik.
Пять с плюсом!
A artı mı!
Парень сдал экзамены на три с плюсом.
Çocuk C + ortalamayla geçmiş.
Пять с плюсом, малыш.
Yıldızlı on evlat.
В-общем, я поставил бы три с плюсом.
Sonuç olarak, C + verdik.
Как бы не получить опять только четвёрку с плюсом.
Sıkı çalışmazsam yine B + alacağım.
Я бы поставил за это письмо пятерку с плюсом.
Ben bu yazıya "A" verirdim.
- Я получила 4 с плюсом на зачёте по английскому.
Taşlarda iki DNA vardı. Biri Nefise'nin ama öteki Tarzi'nin değil.
Пять с плюсом.
A + aldın.
Да фиг с ним - 4 с плюсом.
Aman neyse işte. B + olsun.
В девятом классе я сделал устный доклад по "Лестнице в небо" и получил четыре с плюсом.
Dokuzuncu sınıfta, "Stairway to Heaven" üzerine ödev yapıp, "B +" almıştım.
У нее 5 пятерок и одна четверка с плюсом.
Beş tane A ve bir tane B +.
Ставлю себе 4 с плюсом.
Kendime B + verdim.
Ставлю себе 4 с плюсом.
Kendime B + veriyorum.
Пять с плюсом.
AA +
Я был одиночкой большую часть моих двести сорок с плюсом лет.
Son 240 yılımın çoğunda yalnız takıldım.
Ну, другому студенту я бы поставил "А" с плюсом но для тебя я должен был использовать другие стандарты.
Başka bir öğrenci olsaydı A + verirdim. ... ama sana farklı bir standart uygulamalıydım.
Учитывая все работы этого семестра и прошлого – это означает, что за год ваша оценка – три с плюсом.
- Önceki dönemden ve bu dönemden ödevlerini karşılaştırdım ve bu seneki notunu C artık olarak belirledim.
Ты что, думаешь, она бросится принимать наркотики после тройки с плюсом? С минусом.
Bir tane C aldı diye uyuşturucuya mı başlayacak diyorsun.
- Два с плюсом.
- Merhaba.
"Ничего с плюсом" - вот, пожалуй, самая точная оценка фильму, если верить гостям сегодняшней "after-party".
Gösteri sonrası partisinde verilen tepkiyi anlatmanın en iyi yolu "Hafifçe Eğlendirilmiş".
Пять с плюсом.
A arti.
А 2.3 - это всего лишь Си с плюсом.
2,3, C-artı demek.
На эту мысль меня навели твои пятёрки с плюсом по контрольным - 11 подряд.
Sınavlarında 11 tane A + not alman da bir ipucu olarak görülebilir.
черный парень плюс баскетбол равно 3 с плюсом.
Bir zenci, artı basketbol takımı eşitti C artı.
4 с плюсом.
B artı.
Подождите, я думал у меня три с плюсом.
Hey. C artı aldığımı sanıyordum.
Получил пять по правописанию и четыре с плюсом по истории.
Heceleme testinden A, tarihten B + aldı.
Четыре с плюсом.
B artı.
Четыре с плюсом?
B artı mı? !
4 с плюсом по всем предметам, тогда разрешу одиночный полет.
Anlaşmayı biliyorsun. Kendi başına kullanman için derslerinin hepsinden B + üzerinde almalısın.
Зачтено, три с плюсом.
Geçmişsin. C +
- Четверки с плюсом.
- B artı verdim.
"Три с плюсом"? Извините.
Yani C-artı mı?
Пять с плюсом, черепаха.
Çak bir beşlik, kaplumbağa.
5 баллов, Сид. Пять с плюсом, мать твою.
Bir numara Sid, yıldızlı pekiyi.
Пять с плюсом, мой мальчик.
A + aldın. Aferin.
Пять с плюсом, мистер Филдс.
A artı, Bay Fields.
- Пять с плюсом?
- A artı mı?
В пятерки с плюсом?
A +!
Пятерки с плюсом?
A + mı?
То, что вы мало общаетесь... с людьми, может оказаться большим плюсом.
Bazı alanlar var ki... böyle kişisel bağlarının olmaması bir avantaj olarak kabul edilebilir.
Пять с плюсом!
Birincilikle mezun olacaksın!
С двойным плюсом!
Çift yıldızlı pekiyi!
- А я просто не тяну на пять с плюсом...
Ben kesinlikle A artı biri değilim.
- Ты - пять с плюсом, Крис.
Sen A artısın, Chris.