Санчез Çeviri Türkçe
220 parallel translation
Д-р Санчез проводит вскрытие прямо сейчас.
Dr. Sanchez, şu an bir otopsi yapıyor.
Доктор Санчез отбросил эту возможность, сэр.
- Dr. Sanchez bunu bertaraf etti.
Лайонел Ха, он же Мигель Санчез, он же доктор Нгуен Ван Ток, получил 8 долларов за 32 часа работы няней.
Lionel Hutz, diğer adıyla Miguel Sanchez, diğer adıyla Dr. Nguyen Van Thoc 32 saatlik bakıcılık için 8 dolar ödedi.
- Реймонд Санчез.
- Raymond Sanchez.
- М-р Реймонд Санчез.
- Bay Raymond Sanchez.
За последнюю партию оружия, перехваченного на нашей границе ты так и не отчитался, Санчез.
Sınırda el koyulan son silah nakliyatına bir açıklık getirilemedi, Sanchez.
О, пока не забыл, твоя предыдущая секретарша, Китти Санчез, звонила.. и хотела встретиться с тобой.
Unutmadan, eski sekreterin Kitty Sanchez aradı seninle buluşmak istediğini söyledi.
А теперь Китти Санчез хочет встретиться со мной.
Şimdi de Kitty Sanchez benimle buluşmak istiyor.
Детектив Санчез и детектив Дэниелс, вы можете присоединиться к лейтенанту Тао для составления более полного портрета этого парня.
Belki bir şey buluruz. Dedektif Sanchez ve Daniels, herifin tam profilini oluşturmak için Dedektif Teğmen Tao'ya yardım edin.
Она не знает, почему. Санчез уже у дома Тафта, прямо тут.
Damdan düşer gibi çıka gelir.
Дэйви Санчез был бесстрашным и преданным полицейским.
Davey Sanchez, korkusuz ve kendini işine adamış bir polisti.
Дэйви Санчез был хорошим сыном, мужем и отцом.
Davey Sanchez, bir evlat, bir koca ve bir babaydı.
Дэйви Санчез был моим напарником.
Davey Sanchez, benim ortağımdı.
Дэйви Санчез был моим героем.
Davey Sanchez, benim kahramanımdı.
Санчез Монтесума, Служба иммиграции и натурализации, трубочки с кремом и Отдел по печенькам.
Sanchez Montezuma, INS, Churro and Sopapilla Division.
У Триш Санчез есть репортаж.
Trish Sanchez size hikayeyi anlatacak.
Пусть лейтенант Флинн и детектив Санчез вместе с полицейскими в штатском последят за домом Кролика, на случай, если он там появится.
Komiser Flynn. Dedektif Sanchez Croelick'in ortaya çıkma ihtimaline karşı dairesini gizlice gözetlemek üzere birkaç adam yerleştirdi.
Отпустите его, детектив Санчез.
Bırak onu, Dedektif Sanchez.
Детектив Санчез, мистер Рамос хочет дать вам показания.
Dedektif Sanchez, Bay Ramos ifade vermek istiyor.
Санчез и Дэниэльс с родителями на кухне, ни к чему им смотреть, как их дочь уносят отсюда на носилках.
- Amirim? - Evet. Sanchez ve Daniels aileyi mutfağa götürdüler.
Конечно. Детектив Санчез, сержант Гэбриэль, давайте выясним, кто у нас говорит правду.
Dedektif Sanchez, Çavuş Gabriel kimin doğru söylediğini öğrenelim bakalım.
Детектив Санчез все еще не в себе после смерти брата.
Detektif Sanchez kardeşinin ölümünden dolayı "leyla" gibi.
Эй, пойдем, а то Санчез совсем истощает!
Gidip Sanchez'in antrenmanını izleyelim!
Санчез истощает?
Sanchez'in antrenmanını mı?
- Нет, все под контролем. - Санчез, Эрикс, а ну быстро к нему!
Anlaşıldı.
Что-то типа Лопез или Санчез.
Galiba Lopez ya da Sanchez gibi birşeydi.
Детектив Санчез, как вы себя чувствуете?
Detektif Sanchez, nasıl hissediyorsunuz?
К несчастью, психологи не согласны, и не согласятся до тех пор, пока Санчез не согласится поговорить с психотерапевтом.
İyi. Ne yazık ki Davranış bölümü aynı fikirde değil, Sanchez bir terapistle görüşene kadar onay vermeyecekler.
Санчез в буквальном смысле принял за него пулю. Он просто пытается помочь парню.
Demek istediğim, Sanchez onun yerine kurşun yedi.
Большое спасибо, детектив Санчез, но кажется, в последний раз вы нарушили режим облегченного труда, и главная часть нашего дела была уничтожена, а именно - тело жертвы.
Ama sanırım hafif görev kuralını en son ihlal ettiğinizde, soruşturmanın önemli bir delili olan kurbanın cesedi parçalandı. - Şef, Sanırım biz...
Детектив Санчез, и именно сегодня.
Detektif Sanchez, ihtiyacın olduğunda...
- Не сомневаюсь, детектив Санчез, но комната для допросов немного удалена от вашего стола.
- Eminim yaparsınız, Detektif Sanchez, ama sorgu odası masanızdan biraz uzakta.
Детектив Санчез, я получила разрешение на возвращение вас к работе с полной нагрузкой.
Detektif Sanchez, az önce aktif görev için onay aldığınızı öğrendim.
И, детектив Санчез, узнайте, что же это такое "Вермильон".
Detektif Sanchez "Vermillion" gerçekte ne anlama geliyor bulur musunuz?
Цитирую : "Я не хочу кончить как Санчез."
Alıntı : "Sonum Sanchez'inkine benzesin istemiyorum."
А, да, детектив Микки Мендоза, это детектив Санчез.
Teşekkür ederim. Dedektif Mikki Mendoza...
Я – Миа Санчез.
Merhaba, ben Mia Sanchez.
Детектив Санчез, сержант Гэбриэль, пожалуйста, вернитесь на место преступления и опросите соседей.
Dedektif Sanchez, Çavuş Gabriel, suç mahalline geri gidip komşuların ifadesini alabilir misiniz?
Лейтенант Флинн, детектив Санчез, пожалуйста, поверните женщин лицом сюда.
Teğmen Flynn, Dedektif Sanchez, lütfen kadınların yüzünü döndürün.
Санчез уже обходит соседей.
Dedektif Moore'un özel hayatını kapsayan bu soruşturmayı
Детектив Санчез, лейтенант Флинн, давайте посмотрим, нет ли тут кого-нибудь еще.
Tüm kanallar yangın haberleriyle dolu.
Простите, шеф, детектив Санчез только что нашел Джейсона.
Tamam. Misafirliğin tadını kaçırmaktan nefret ederim.
Детектив Санчез и детектив Флинн вам помогут.
Dedektif Sanchez ve Komiser Flynn yardım eder.
Детектив Санчез.
Dedektif Sanchez.
Возьми это, Санчез.
Bunu al, Sanchez.
Мне детектив Санчез кажется абсолютно выздоровевшим.
Detektif Sanchez tam olarak iyileşti gibi geliyor bana.
И, детектив Санчез, достаньте все, что собрали криминалисты на месте преступления. Шеф, я посмотрел фотографии, которые они сделали, доктор может быть и прав.
Şef, O.Y.İ'nin çektiği resimlere bakıyordum, doktor haklı olabilir.
Кстати о водителе, детектив Санчез?
Şoför nerede?
Санчез, Мендоза и служба слежения расположились в доме Саммерса.
Sanchez, Mendoza ve Olay Yeri İncelemeyi...
Позвоните детективу Санчез..
Ayrıca yarınki buluşma noktasına ekstra ekip gönderilsin.
Детектив Санчез.
Dedektif size şunu temin ederim ki ;