Семен Çeviri Türkçe
53 parallel translation
До свидания, Семен.
Hoşça kal Simeon.
Семен, иды сюды.
Semyon! Buraya gel, Semyon.
- Семен, карту...
Semion. Haritayı getir.
- Семен! Шампанское!
- Semion, şampanya!
Я у Семена! Семен!
Semyon ile kalırım!
Ну-ка притормози, Семен.
Yavaşla, Semyon.
Перестань, Семен! Возьми себя в руки!
Sen ona uyma, Semyon!
Что ты делаешь, Семен?
Sen ne yapıyorsun, Semyon? Yapma!
Семен, если мой босс узнает, что я отпустил гостью пешком, он уволит меня.
Eğer patronum Semyon misafirini yürüttüğümü görürse kovar beni.
Семен считает, что баня - лучшее место для деловых встреч.
Semyon iş toplantıları için bu tip yerleri öneriyor.
Затем Семен Тарасович, русский стальной магнат,
Sonra Simeon Tarasovich geliyor, Rusya'nın çelik işindeki büyük iş adamı.
Рад Вас видеть, мистер Семен.
Tanıştığımıza memnun oldum Bay Semyon.
Юрий Будкин, Семен Буденный.
John Wilkes Booth, Booth Tarkington.
Семен, наверняка, что то знал... Но он слишком крепко спит.
Semyon birşeyler bulmuş olabilir ama adam ölü gibi uyuyor.
Семен выспался.
Semyon yeteri kadar uyudu.
Семен Маркович.
Şiir yazar!
- Семён Семёнович Горбунков!
Semyon Semyonoviç Gorbunkov.
Очень приятно... Семён Семёнович, что бы Вы могли сказать нашим дорогим товарищам радиослушателям, э... перед отправлением в это увлекательное путешествие.
Bu muhteşem yolculuğa çıkmadan önce değerli dinleyicilerimize söylemek isteyeceğiniz birşeyler olabilir mi?
Очень приятно. Горбунков Семён Семёнович...
Semyon Semyonoviç Gorbunkov.
Ну что Вы так, Семён Семёнович...
Endişe etme.
Я думаю, Семён Семёныч, каждый человек способен на многое. Но, к сожалению, не каждый знает, на что он способен.
Her insan pek çok şey başarabilir, ama ne yazık ki, çok azı bunun farkındadır.
Ну что Вы, Семён Семёнович...
Ne yaptın şimdi, Semyon Semyonoviç?
Семён Семёнович! Мы же с Вами условились : никто не должен знать!
Şunda anlaşmış mıydık, kimse bilmeyecekti.
Семён Семёнович, а вещи?
Semyon Semyonoviç! Bagajın...
С приездом, Семён Семёнович!
Hoşgeldiniz, Semyon Semyonoviç!
Семён Семёнович... В среду у нас в Красном уголке ваша лекция.
Çarşamba günü bir konuşma yapıyorsunuz.
Какая прелесть! А что у Вас с рукой, Вы говорите, Семён Семёнович?
Aa evet, kolunuza ne olmuştu?
Спасибо. Спасибо, Семён Семёнович...
Teşekkür ederim, Semyon Semyonoviç!
Добрый вечер, Семён Семёнович. Куда это на ночь глядя?
Gecenin bu saatinde nereye gidiyorsun?
Добрый вечер Семён Семёнович!
İyi geceler, Semyon Semyonoviç!
Семён Семёнович, ну давайте без самодеятельности!
Lütfen, itiraz etme.
Семён Семёнович... Понял!
- Yapma, Semyon Semyonoviç...
- Семён Семёнович, ну что ВЫ... - А-а! ...
Semyon Semyonoviç, Ne oluyor sana?
Такси? Говорит Семён Семёнович Горбунков. Горбунков.
Ben Semyon Semyonoviç Gorbunkov.
Доброе утро, Семён Семёнович!
Günaydın.
Доброе утро, Семён Семёнович! Куда это Вы в такую рань собрались?
Sabah erkenden nereye böyle?
Спасибо, Семён Маркович.
Çok sağ olun Semyon Markovich.
Из Владикавказа, кажется. Ага, Семён.
Vladikavkaz'dan geliyordu, zannedersem.
Буфетчик Семен - вот кто!
Şimdi çıkacak olan aşçı Semion.
Семён Вайс.
Simeon Weisz.
" Сообщите начальнику, что с ним хочет встретиться Семён Вайс.
Kumandanına haber ver. Simeon Weisz onu görmek için burada.
Вы в растерянности, Семён.
Dalgın görünüyorsun, Simeon.
Продажа оружия больше не имеет ничего общего с политикой, Семён.
Silah kaçakçılığı işinde artık politikaya yer yok.
- Семён?
Simeon...
Семён!
Simeon!
Водки ему, Семён, водки!
Ona biraz Votka verin. İyisinden olsun
Нет, его настоящее имя Семён Денисов.
Hayır, gerçek adı Sammy Inteesof.
Францис Семен.
Francis Semyon.
Миссис Семён.
Bayan Semyon.
Но я сказал : " Фрэнк Семён разбирается в бизнесе.
"Frank Semyon işten anlar." dedim.
Семён. Это мы...
Semyon biziz.