English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ С ] / Слева

Слева Çeviri Türkçe

2,025 parallel translation
Еще один, еще один заходит слева, еще один - справа!
Bir tur daha yapıyoruz. Soldan geliyor.
Слева!
Solda.
Слева!
Sol tarafa!
- Я ни чего не узнаю.... здесь был дом с лесенкой и слева мельница.
Buraları tanıyamıyorum. Burada ormancının evi vardı. Solunda da bir değirmen.
Что же тогда делает прелестная бутылка Бордо в середине ящика, слева.
Peki ya çekmecenizin orta sol gözündeki güzel Bordeaux şişesi ne işe yarıyor?
Слева от бара.
Bak! Barın solunda.
Справа от меня лошади, а слева - состоятельные мужчины.
Atlar sağımda cebi paralı erkekler solumda.
Слева трава выше нашего роста. Идеальное укрытие.
Otlar bizden uzun, kusursuz koruma.
Видишь даму слева от нас?
Dokuz yönündeki hatunu görüyor musun?
Левее, смотри, смотри вон там слева, че это?
Sola dön. Sol tarafta bir şey var gibi görünüyor.
Есть переулок слева.
Solunda bir sokak var.
Но кто бы ни ударил его слева за эту резьбу из стекла.
Ama ona kim vurduysa, arkasında bu cam ipliklerini bırakmış.
Порядок, фокусники проходят слева, иллюзионисты - справа, а экстрасенсы - ну, нет необходимости им сообщать.
Pekâlâ, yakın plan sihirbazları soldan, illüzyonistler sağdan, zihin bazlar ise... Size söylememe gerek var mı?
Правый слот, быстро выходишь, потом трип слева,
Sağa açık, acele elden çıkar, sola kavisli,...
Сэр, а что это за небоскрёб слева?
Bayım, şuradaki ne binası?
О, смотри, вон там слева по курсу.
Bak, orada. Saat 11 yönünde.
Слева.
Sol.
Я поеду слева.
Soldan gideceğim.
Это определенно Джейсон МакКен слева.
Soldaki kesinlikle Jason McCann.
Последняя камера слева.
- Soldaki son hücrede.
Этот парень слева - его одежда подходит под описание нашего зомби из переулка.
Soldaki çocuğun kıyafeti, sokakta kaybolan zombininkine benziyor.
Там вас могут убить с двух сторон. Слева и справа.
Burada iki şey seni öldürebilir, sol el ve sağ el.
Слева сверху.
Üst, sol çekmece.
Давление 60 на 30, слева дыхание стало тише.
Kan basıncı 60'a 30, sol akciğer işlevini kaybediyor.
Итак, ты основал свою компанию вместе с этими двумя, затем ты облапошил того, что слева, используя лазейки в договоре, до того, как вы наварили миллиарды на этом деле.
Bu ikisiyle birlikte şirketi kurdun, sonra milyonları kazanmadan önce yasadaki bir boşluğu yakalayıp soldakini dolandırıp, saf dışı ettin.
О, слева полицейский.
Sol tarafında polis var. Dedektif.
Здесь нельзя ездить слева!
Yanlış taraftasın!
Вы уверены, потому что, по-моему, лучше будет слева.
Emin misiniz? Sol tarafta dursa daha iyi olacak gibi sanki.
Через пару домов слева с деревом спереди.
Az ileride, soldaki ev. Şu önünde ağaç olan.
Слева - наша жертва, лейтенант Нолан.
Soldaki maktul Yüzbaşı Nolan'ın.
Ты обходи слева, я - справа.
Sen soldan git, ben sağdan gideyim.
Хороший подкрут слева, пойдет? Давай детка!
Tam turluk atış geliyor şimdi.
От мсье слева.
Yan masadaki beyin ikramıdır.
- У тебя слева.
- Solunda.
Где ты их спрятала, слева или справа?
Düğme mi? Sağda mı, solda mı?
Входное отверстие - в нижней челюсти слева, а выходное... ну да... посередине правой щеки.
Girişi sol alt çeneden ve çıkışı da evet sağ çene kemiğinin ortasından.
Я имею в виду, слева - это ты, но с кем ты идёшь?
Demek istediğim, soldaki sensin ama beraber yürüdüğün kişi kim?
Слева, слева от тебя
Solunda, solunda.
Слева, справа и с центра.
Soldan, sağdan ve ortadan.
Потому что стреляй он под тем же углом слева, повредил бы речевой центр.
Çünkü aynı açıyla soldan vursaydı konuşma merkezine zarar verirdi.
Слева порядок действий : кто, что, где, когда
Sol tarafta, düzenli müşteriler ; kim, ne, nerede, ne zaman?
Человек слева - Герхард Вагнер.
Soldaki adam, Gerhard Wagner.
Рождён от другой женщины, Канадки. Она слева.
İzini bulduk ama arama kullan-at telefondan yapılmış.
Третья дверь слева.
Solundaki kapı.
Джаред Суорк, 20 лет, входное отверстие в области пятого межреберья слева.
Jared Swork. 20 yaşında. 5. interkostal bölgede tek kurşun.
Медленно слева на один
1'de soldan gidiş.
Вижу 5-сантиметровую опухоль слева.
Solda 5 cm lik bir kütle var.
справа или слева, там видно будет.
Ama bazen böyle şeyler o an karar veriliyor, değil mi? Sol tarafta olacak.
Слева. О, а снаружи я хочу повесить баскетбольное кольцо для детишек.
Dışarıya da çocuklar için bir basket potası asmak istiyorum.
Следуй вдоль стены слева, пока не увидешь его справа
Soldaki duvarı takip et sağda ona ulaşana kadar.
Слева чисто.
Solunuz tamamen temiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]