Слухами земля полнится Çeviri Türkçe
26 parallel translation
Слухами земля Полнится, я знаю.
- Bana her şeyi söyleyen minik... - Kuşların var, biliyorum.
Знаешь, слухами земля полнится.
Sokaklarda duyduğun söylentilerden biri işte.
Слухами земля полнится.
Haberler çabuk yayılır.
- Слухами земля полнится. - Ты шутишь?
- Haberler hızlı yayılıyor.
Слухами земля полнится.
Söylentiler yayılmış.
Шути сколько хочешь, Джереми, но слухами земля полнится.
Partiye son ver, herkes evine gitsin.
Слухами земля полнится
Denedik, yenildik.
Слухами земля полнится.
Herkes ondan bahsediyor.
Слухами земля полнится, сэр, когда дело касается магии.
Söylentiler çok yol alır, eğer büyü içeriyorsa.
Слухами земля полнится.
Yerin kulağı var.
слухами земля полнится.
Oh! Bunu da mı öğrendin? Elalemin ağzı torba değil ki büzesin.
Слухами земля полнится.
Etrafta laflar dolaşıyor.
Слухами земля полнится.
İnsanlar bilirler işte.
Слухами земля полнится.
Hemen yayıldı.
- Слухами земля полнится, так?
- Haber çabuk yayılıyor değil mi?
Слухами Земля полнится, дорогой. Просто подожди.
Millet konuşuyor tatlım.
Слухами земля полнится.
Dedikodu çarkı dönüyor.
Слухами земля полнится.
Tüm kırsal kesime yayıldı.
- Земля слухами полнится.
- Bir şeyler ağızdan kaçar.
Земля слухами полнится.
Haberler yayılıyor.
Земля слухами полнится.
Söz çabuk yayılır.
Земля слухами полнится.
İnsanlar bir şeyler geveler.
Земля слухами полнится.
Haber tüm binaya yayıldı.
Земля не полнится слухами.
İnsanlar bilmezler.
Земля слухами полнится.
- Bazı dedikodular duydum.
Либо земля слухами полнится, либо мы на правильном пути.
Ya haberler çabuk yayılıyor, ya da biz doğru iz üzerindeyiz.