Смитерс Çeviri Türkçe
132 parallel translation
- Плюнь сюда для меня, Смитерс.
- Tükür benim icin Smithers.
Держи меня, Смитерс.
Tut beni, Smithers.
Смитерс, как мило с твоей стороны навестить нас.
Ooo, Smithers. Ziyaretinin karşılığını nasıl ödeyebiliriz.
Смитерс, не надо так переживать.
Smithers, kendini kötü hissetme.
- Смитерс, я этого не переживу.
- Smithers, başaramayacağım.
Смитерс, я вернулся!
Smithers, geri döndüm!
Смитерс, я снова порозовел!
Smithers, sağlığımı geri kazandım!
- Смитерс.
- Smithers.
В этом нет необходимости, Смитерс.
Gerek yok, Smithers.
- Ты видел их лица, Смитерс?
- Suratlarını gördün mü Smithers?
Смитерс, старик!
Smithers, seni fıçı üstadı, sen ha.
Боже, Смитерс, я чувствую себя полным жизни.
Oh, Tanrım, Smithers... Kendimi çok zinde hissediyorum!
Я не был так потрясен с тех пор как повстречал юного подхалима по имени Вэйлон Смитерс.
İsmi Waylon Smithers olan genç dalkavuğumun... gözlerindeki çirkin bakışları gördüğümden beri bu kadar etkilenmemiştim.
- В чём дело, Смитерс?
Ne var, Smithers?
- Смитерс, у тебя 24 часа.
Oh, ve, Smithers 24 saatin var.
Смитерс, медицинские мячи.
Smithers sağlık topları.
- Смитерс, массаж мозгов.
Smithers, beynime masaj yap. Hemen efendim.
Смитерс мое сердце стучит как паровой молот.
Smithers, kalbim havalı matkap gibi çarpıyor.
Смитерс приблизь картинку.
Smithers, yakınlaştır.
Не волнуйся Смитерс.
Üzülme, Smithers.
Смитерс прошлой ночью она мне снилась.
Geçen gece onu gene rüyamda gördüm, Smithers.
Смитерс хочу, чтобы ты организовал ужин для двоих в моем доме.
Evet, şey, Smithers, malikanemde ikimiz için bir parti düzenlemeni istiyorum- -
Что думаешь, Смитерс?
- Ne düşünüyorsun, Smithers?
Смитерс это уникальная возможность.
Smithers, bu altın bir fırsat.
Отлично Смитерс.
İyi iş, Smithers.
Там ведь есть ядовитый пончик правда Смитерс?
Zehirli olan bir tane var değil mi, Smithers?
Но мы этого не позволим Смитерс?
- Ama bunun olmasına izin vermeyeceğiz değil mi, Smithers? - Uh-
Они все покрыты грязными микробами, правда Смитерс?
Hepsi pis mikroplarla kaplı! Değil mi, Smithers?
Смитерс я сконструировал новый самолет и назвал его "Красавец лось".
Smithers, yeni bir uçak dizayn ettim.
Смитерс этот непредсказуемый псих не должен работать в моем казино.
Bu sağı solu belli olmayan delinin casinomda çalışmasını istemiyorum.
Смотри, Смитерс!
- Bak, Smithers!
Кто этот пламенный оратор, Смитерс?
- Bu ortalığı karıştıran da kim Smithers?
Смитерс он - достойный противник.
Hımm, değerli bir düşman. Ona bak Smithers.
Смитерс добудь мне штрейкбрехеров, вроде тех какие были в 30-е годы.
Smithers bana grev kırıcı getir, 30'lardakinin aynısı.
Врубай на полную, Смитерс!
Tam güç Smithers.
Смитерс я начинаю подозревать, что Гомер Симпсон - вовсе не такой гениальный тактик, каким я его считал.
Smithers, Homer Simpson'ın sandığım kadar iyi bir anlaşmacı... olmadığını düşünmeye başladım.
Смитерс эпидемия меня не пугает.
Smithers, bu bela beni korkutmuyor.
Смитерс кошелек в правом нагрудном кармане.
Smithers, cüzdanım sağ cebimde.
Над кем это все так смеются, Смитерс?
Bütün kahkahaları toplayan şu adam...
Отличный выстрел : Смитерс.
Harika bir atış, Smithers.
Помните Смитерс : туда и обратно за 18 секунд.
Unutma, Smithers, 18 saniye içinde gireceğiz ve çıkacağız.
Смитерс, я вернулся!
Smithers. Ben geldim!
Ого! Берегись, Смитерс!
Dikkat et, Smithers!
Смитерс я так счастлив!
Smithers, çok mutluyum.
Смитерс бросьте это ему.
Smithers, bunu ona at.
Смитерс куда ведет эта труба?
- Smithers, o tüp nereye gidiyor?
Посмотри на этих неразлучных, Смитерс.
Su iki sıkı dosta bak Smithers.
Неудивительно, что Смитерс назначил меня главным по пчелам.
Smithers'ın beni baş arıcı için seçtmesine şüphe yok.
Смитерс, я могу продолжать вешать им лапшу на уши.
Smithers, hala sineğin yağını çıkartıp satabiliyorum.
Похоже, Смитерс, ты недооценил Гомера Симпсона.
Ee, Smithers...
Положи трубку, Смитерс.
Telefonu kapa, Smithers.