English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ С ] / Соль

Соль Çeviri Türkçe

1,325 parallel translation
А если в эту канализацию кто-то заберется? Или дождем смоет соль?
Peki, ya biri kanalizasyonu bulursa ya da fırtına tuzu alıp götürürse?
свежая вода, урожай, соль из шахты.
İçme suyundan, mahsullerden, tuz...
Ну мы делали запрос на Чипсы Хэрр, уксус и соль.
Yaklaşık üç hafta önce falan Herr's Salt Vinegar cipsi..
Да у неё небось соль начала разъедать грудь из-за неправильной хирургии.
Göğüslerinin içinde serum torbaları var.
Точно! Там же соль.
Sodyum.
Вы не могли бы передать соль своей ошибке?
"Hatan" a tuz uzatır mısın?
Да, так и есть. Но прежде чем завидовать Зои, подумай : ты упускаешь соль своей истории.
Zoe'yi kıskanmaya başlamadan önce şunu söylemeliyim.
Соль и уксус.
- Tuz ve sirke. - Tuz! Kesin o.
И знаю, зачем мы насыпаем соль везде, где останавливаемся.
Ve neden gittiğimiz her yerde yere tuz döktüğümüzü biliyorum.
Может в этом и вся соль, Морган.
Belki de asıl amaç budur, Morgan.
Может в этом вся соль.
Asıl amaç budur.
Давай соль.
Tuz ekle biraz.
Это как соль на раны для бедного мистера Магглса.
Zavallı Bay Muggles'ın yarasına tuz basıyorsun.
Соль.
Tuz.
- Там нужна соль для густоты.
Biraz kalınlaştırıcı bir şeye ihtiyacı varmış. Neden bahsettiğimi anlıyor musun?
Вся соль в превращении кого-то в двойного агента :
Birini iki taraflı oynatmanın Bir yönü de,
Поваренная соль. Хлорид натрия в сильном растворе.
- Sıradan bir çözelti.Potasyum kloridin ultramoleküler seyreltik hali.
Очевидно, так как это обычная соль, она будет получать обычную соль в любом случае... - Да, конечно.
- O halde sıradan çözelti bir çözelti olduğuna göre pek çok sıradan çözelti kullanıyor demektir.
Я - соль.
Ben tuzum.
Широкие загоны и пастбища, красная земля и соль на полу...
Büyük ahırlar ve çayırlar, yerde kırmızı toprak ve tuz...
- Мы растворим тебя как соль для ванны.
- Seni banyo köpüğü gibi yok edeceğiz.
Соль, доставленная из Саболи...
Sabul'den alınan tuz...
Другие купцы тоже пытались поднять цены на соль, создавая искусственный дефицит на рынках.
Diğer tüccarlar da tuz fiyatlarını yükseltmek için piyasada tuzu azaltarak azalttılar.
Вот... Как то, в этих нескольких словах - вся соль.
Bu bir kaç kelime hepsini kısaca özetliyor.
Вот в чем вся соль.
İşte buna piyango derim ben.
Вся соль - в хорошей физической форме.
Her şey kondisyonda biter.
"Ми, соль, си, ре, фа" на линеечках.
"Mİnik SOList Sİcilyanın FAvorisi" işte burda.
И "соль, си, ре, фа, ля".
Ve "SOList Sİcilyayı REnkli Lalelerle DOldurdu"
И "ля, до, ми, соль". Понимаешь?
"LAlelerle DOldurdu Mİnik SoList" Anladın mı?
Начнем с до мажор, потом модуляция в соль.
La-majör sesiyle başlayın, sonra da Sole bir geçiş yapın.
Когда мы сыграем соль, возвращаемся на до, очень просто.
Önce sol verin, sonra La'ya geri dönün, çok basit.
Итак, у нас до, соль, до.
Sonra La, Sol, La
Хаотично разворачиваемся в соль-мажор.
Sol-majörün karmaşık bir gelişimi mevcut.
До мажор, а потом переходим в соль.
La-majör, sonra Sol'e.
В этом-то и соль истории.
Hikayenin ana konusu o.
( Цыпленок. Жир. Соль. )
* Tavuk * Yağ * Tuz
- Хорошо. Соль, сахар, воду и иглу для маринада.
Tuz, şeker, su ve salamura iğnesi.
Соль, воду и иглу можно использовать для внутривенного введения, но зачем нужен сахар?
Tuz, su ve iğneyi damardan intravenöz sıvı olarak kullanabilir ama ya şeker? Dur!
Голову упакуйте в соль, чтобы отправить в Рим.
Kafasını, Roma'ya geri götürmek için tuzda saklayın.
Нужна соль.
Tuza ihtiyacım var.
В этом вся соль...
- Espri bu. - Evet.
За соль сражались в войнах.
Tuz uğruna savaşlar yapıldı.
- Ре, соль-бемоль, ля-бемоль, си, до- - - Ага, ладно, ладно.
Re, sol minör, la minör, si, do...
И простая соль отгонит духов?
Tuz hayaletleri uzak mı tutuyor?
В большинстве культур соль - символ чистоты, отгоняет зло и нечисть.
Birçok kültüre göre tuz saflığın simgesidir. O yüzden saf ve doğal olmayanlar tuzdan sakınır.
И дадим соль.
Tuz da vereceğiz.
Она нейтрализует соль.
Tatlı jöle gevrekteki tuzu azaltacak.
Коста дель Соль?
Costa deI SoI'a mı gidecektin?
Соль!
Sosumun ihtiyacı olan şey bu. Sadece biraz daha tuz.
В чем соль шутки?
Sadede gel artık.
- А почему соль?
- Neden Tuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]