Сони Çeviri Türkçe
183 parallel translation
Есть ли новости от кузины Сони?
Kuzen Sonja'dan hiç haber var mı?
- А как же Сони?
- Sonny! - Sonny ne olacak?
Сони, сядь, пожалуйста.
Sonny, lütfen otur. N'olur?
Пойдём со мной в дом Хардона, я видел вчера у него распятие Сони, если я смогу найти его...
Benimle beraber Hardin'in evine gel, olur mu? Onu dün Sonny'nin haçıyla gördüm. - Eğer bulabilirsem -
Распятие Сони было с золотой цепочкой.
Tamam, Sonny'nin haçı altın bir zincire bağlıydı.
- Вставайте, сони.
- Kalkın uykucular.
Эй, сони, давайте лошадей в стойло.
Uykucu, atları ahıra götür.
И "Сони-Тринитрон" в 26 дюймов.
66 ekran Sony Trinitron olan bir tekneye yerleşmek istiyorsun.
Сони
Soni...
Да, ее зовут Сони
Evet, adı Soni.
Иван все еще надеется найти Сони.
Ivan Soni'yi bulmayı ümit ediyordu.
Может, твоего Сони.
Belki de senin Soni.
Просыпаемся, сони!
Hadi bakalım kampçılar.
- По-русски "сони".
Soni.
- Сони!
- Sani.
Молодой человек, вы не смотрите на внешний вид, вы знаете, какой у нее мотор, как у моей Сони!
Görünüşü sizi aldatmasın. Sonya'm gibi çalışan bir motoru var!
А я знаю по-японски только "Сони" и "Тойота".
Benim bildiğim tek Japonca ise Sony ve Toyota.
Томми Мотолла из "Сони" планирует с нами сотрудничать.
Sony'den Tommy Mottola muhtemelen bize anlaşma önerecek.
Только что сообщили об убийстве Сони.
Sonya Riza'nın cinayetiyle ilgili rapor geldi.
Как я сказал, я сосед Сони.
Dediğim gibi, Sonia benim komşum.
На другой стороне комната Сони.
Yandaki oda Sonia'nın odasıdır.
Поднимайтесь, сони!
Kalkın miskinler.
- Благодарю вас. - Разместите наш логотип поверх "Сони"?
Sony standlarının üzerine bizim logomuzu yerleştirebilir misiniz?
За смертью Сони.
Sonja'yı.
Эй, сони!
Kalkın, uykucular!
Встретимся в "Сони", мне обещали парочку экстази.
Bana birkaç çift Es vermişti.
"Сони" снимает фантастический фильм. "Послание из шестого сектора".
Sony'nin yapmak istediği geleceğe uygun bir film var : Altıncı Sektörden Mesaj.
Наверное идея Сони...
Belki de Sonja'nın fikriydi.
Я была тогда красивее Сони...
Sonja'dan daha güzeldim.
Это все было тяжело для Сони.
Sonja yeterince zor günler geçirdi.
По словам Сони, Ханна кричала : "Не надо!"
Sonja'nın dediğine göre "Yapma!" diye bağırmış.
Тут лучшие сони в городе.
Şehirdeki en iyisi.
Но я вам обещаю, что сегодняшние сони получат по "F". Остальным в следующий раз приходить не нужно.
Dalıp gidenler benden kesinlikle F alacaklar.
Сони, Сони Довер.
Sonny Dover!
Эй, вы, сони, просыпайтесь - поднимайтесь!
Uyanın uykucular, uyanın!
Ты же - подруга Сони.
Sonja ile arkadaşsınız, değil mi?
Просыпайтесь, сони!
Uyanın uykucular! Haydi!
Начинка Сони.
İçinde Sony parçaları var.
А может лучше взять целиком Сони?
- Tamamı Sony olsa daha iyi olmaz...
В рекламе сказано Сони и всего за 300.
- Ama ilanda "Sony," "300 $" yazıyordu.
Это от Сони Эрикссон.
- Bu bir Sony Ericsson.
Эй, начинка от Сони.
- Hey! Parçaları Sony ama.
Проснись и пой, сони! Уже 5 часов.
Uykucuları uyandırmayı ayarla!
Я хочу Сони Плейстейшн-3.
Playstation 3 istiyorum.
Сони. Ты планируешь поездку для своего бывшего мужа и его новой девушки.
Eski kocan ve onun kız arkadaşı için bir gezi planlıyorsun.
друг Сони!
Sonia'nın bir arkadaşı.
Сони!
Soni!
- Пикассо, "Сони", "Армани", "Ролексы" Кувейт был арабским Беверли Хиллз.
Kuveyt, Arapların Beverly Hills'i gibiydi.
Тем более сейчас "Сони" делает эти новые плееры.
Öyle mi?
Всё что надо есть у него, у моего Зазы... 6-ти комнатная квартира... телевизор 27 дюймов... холодильник новый... компакт-диск "Сони", хорошая спальня, салон... машина новая, "Lancia".
Benim Zazam her şeye sahip! Beş odalı bir apartman, Büyük ekran bir televizyon,
сразу возникли как только стало известно о смерти Сони Бейкер!
... Bayan Baker'ın ölümünden sonra derhal soruşturma başlatıldı.