English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ С ] / Спал

Спал Çeviri Türkçe

4,374 parallel translation
Ты не спал всю ночь?
- Bütün gece ayakta mıydın?
Ты должен рассказать об этом девушке, с которой спал. – С какой именно?
Birlikte olduğun kıza söylemek zorundasın. Hangisine?
Да, я спал с двумя.
Evet, iki farklı kızla beraber oldum.
Подожди, ты спал с ними?
Bekle, onlarla beraber mi oldun?
Спал как убитый.
- Ağır bir şekilde.
Я не спал.
- Ben uyanıktım.
Ты спал, а я слышал, какие тебе предъявляют обвинения.
Sen uyuyordun ve ne ile suçlandığını duydum.
Пока я спал в своём спальном вагоне, все моё имущество украли.
Arabamda uyurken bütün eşyalarım çalındı.
Тебе было б наплевать, если бы я спал с твоей матерью?
Ben senin annenle yatsam umurunda olmaz mı?
Ого, сначала ты спал с девушкой этого парня, а теперь спишь с его сестрой?
İlk önce bu adamın kız arkadaşıyla seks yaptın şimdi de kız kardeşiyle mi seks yapıyorsun?
Я имею в виду, черт возьми, Рэй. Сколько ты максимум не спал?
Mesela Ray, sen en fazla ne kadar uykusuz kaldın?
Террорист, который консультировал угонщиков самолетов 11 сентября и спал с проститутками.
Anwar al-Awlaki ikiz kuleler olayındaki suçlulara danışmanlık yapmış ve fahişelerle yatmıştı.
Ты не выспался. Я вообще не спал.
İyi uyuyamamışsın.
Потому что ты с ней спал, и она очень разгневана.
Çünkü onunla yattın ve sahiden tepesi atmış durumda.
Хотя, с кем ты не спал?
Ama tabii sen kiminle yatmadın ki?
Прикинь, а так бы спал в обнимку с 40-летней!
40'ımda bir erkeğin kucağında olmayacağım.
- Я спал.
Uyuyordum.
Вы просто расстроены, потому что мой Тодд спал с вашей женой.
Todd karınla yattığı için kızgınsın sadece.
Он не спал с моей женой.
O karımla falan yatmadı.
Ты когда-нибудь не спал из-за него?
Hiç geceleri uykunu kaçırıyor mu?
А я уже 20 лет не спал нормально.
20 yıldır doğru düzgün uyuyamıyorum.
Да, я тебя понимаю. Я последний раз спал с девчонкой часов девять назад.
Ne demek istediğini anlıyorum.
Ты долго спал.
Çok uyudun.
Не просто увел - он спал с ней!
Sadece bu değil, aynı zamanda onunla yatıyordu!
Он спал в картонной коробке на улице, вот что его беспокоит.
Kaldırımda karton bir kutunun içinde uyumuştu, önemsediği tek şey buydu.
Потому что хочу спросить, спал ли ты с ней?
Çünkü merak ediyorum : Onunla yattın mı?
Я никогда с ней не спал.
Hayır, hiç yatmadım.
С Норманом Бейтсом, и совпадением образца спермы, с тем, что он спал с ней в ту ночь, когда её убили, и никто, кроме нас, не знает об этом.
Norman Bates'in sperm örneğinin eşleşmesi Blaire Watson'un öldürüldüğü gece onunla ilişkiye girmesi ve bizden başka kimsenin bilmemesi konusunda.
Он спал с гнилушкой!
Bu işte şeytanlarla birlikteymiş!
Он спал с ней, ведь так? Вы так думаете?
Onunla yatıyordu, değil mi?
Я знаю что ты спал тут.
Burada uyuyor biliyorum.
Тем временем, Кенни, оставался в бизнесе, начал зашибать реальные деньги пока я жрал мусор и спал в заброшенных зданиях.
Ben çöp yedik ise, sokakta uyudu Kenny,, iş ile devam etmiş ve çok para yapmaya başladı.
Я всё равно ещё не спал.
Henüz uyumamıştım.
Тоже мне. Не спал 51 час.
Aman ne büyük bir marifet.
Я сутками не спал когда работал с той лесбийской компанией по чистке ковров.
Eskiden Lezbiyen Halıları Temizleme şirketinde tüm gece süpürge yapardım.
Ты спал с моей женой.
Karıma çakmıştın.
Мой муж спал с воспитательницей наших детей.
Kocam çocuklarımızın anaokulu öğretmeniyle yatıyordu.
Пока ты спал, я связался с Лег-о-Ласс-пять.
Sen uykunun keyfini çıkarırken ben Leg-o-Lass-five ile konuştum.
Это прозвучит как очень грубо, но как то ночью он спал, а я смотрел на его лицо.
Bunu demem çok şeytanca ama geçen gece o uyurken suratını biraz inceleyip şunu düşünüp durdum...
- Что? - Не, не, я спал.
- Hayır, değildim.
Я спал.
Uyuyordum.
Ты хорошо тут спал, Брайан? Нет!
- Dışarıda iyi uyudun mu, Brian?
- Спал.
- Uyuyordum.
- Я не сплю и никогда не спал со Стэйси.
Stacey ile yatmıyorum. Hiçbir zaman yatmadım da.
Да он всё время спал.
Çocuk hiç uyanmadı bile.
Что означает, что после долгого времени, мой брат, наконец-таки, хорошо спал ночью.
Bu da, en sonunda, kardeşim iyi bir gece uykusu çekebilecek demek oluyordu.
Я все еще могу делать вот так своей рукой, потому что до 3 лет я спал в раковине.
Üç yaşıma kadar lavaboda uyuduğum için hâlâ kolumu böyle yapabiliyorum.
Она знает, что ты спал со мной?
Karın benimle yattığını biliyor mu?
Я вчера ночью спускался вниз, когда не мог уснуть - он спал на диване.
Kanepede yatıyordu.
Так ты спал с ней?
- Sen de onunla yattın mı?
Я всю ночь не спал.
Kahve içmem gerekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]