Спишь Çeviri Türkçe
2,817 parallel translation
Ты не спишь?
Ayıldın mı? Ha?
не спишь?
Ayıldın mı?
Ты до сих пор спишь в той койке, в которой дрочил с 12-ти лет.
Hala 12 yaşındayken otuz bir çektiğin yatakta yatıyorsun.
Ты спишь на постели с одеялом поверх.
Ranzanın üstünde, üzerinde battaniye ile yatacaksın.
Ты всё равно сидишь просто тут и почти спишь.
- Yarı uyuklar gibi oturuyorsunuz.
до сих пор спишь?
- Günün bu saatinde neden uyuyorsun?
Давай... ты спишь наверху, Люси - внизу.
Sen yukarıda, Lucie aşağıda yatacak.
Ну, я дико извиняюсь, не поняла, что ты спишь в смокинге.
Kusura bakma prenses, smokinle yattığını bilmiyordum.
Меньше знаешь - - лучше спишь.
- Soru sormayacağım.
Гидеон де Вилье. Ещё не спишЬ?
Uyanık mıydın?
- Ты почему не спишь?
Neden uykuda değilsin?
Так же не спишь?
Hala uyumadın mı?
Когда ты спишь?
Ne zaman uyuyorsun?
Ты хоть когда-нибудь спишь?
Hiç uyumuyor musun sen?
О, Бобби, ты же не спишь голым до сих пор?
Bobby, hâlâ çıplak uyumuyorsun değil mi?
Милый, ты не спишь?
Tatlım, uyanık mısın?
Конечно, иногда получается наломать дров, пока спишь.
Tabii ki, bazen uykunda çılgınca şeyler yapabiliyorsun.
Я знаю, ты еще не спишь.
Uyumadığını biliyorum.
Ты спишь?
- Hiç uyuyor musun?
А плохие, это то, что она ненавидит ту с которой ты спишь.
- Kötü haberse yattığın sürtük kadından nefret ediyor.
Где ты спишь?
- Nerede kalıyorsun?
Так что меньше знаешь, лучше спишь.
O yüzden ne kadar az bilirseniz o kadar iyi.
потому что в основном ты спишь...
Eğer temelde uyku çünkü...
С каких пор ты не спишь с интернами?
Ne zamandan beri stajyerlerle yatmaz oldun?
Привет, ты не спишь.
Uyanmışsın.
Доктор сказал, что ты пару раз приходил в себя, и, конечно, возможно, что ты спишь всё время, пока я тут, но мы оба знаем, с тебя станется. Так что давай уже...
Doktorlar devamlı uyanıp, uyuduğunu söyledi ve bir ihtimal ben buradayken hiç uyanmayabilirmişsin ama ikimiz de böyle kolay ölmeyecek kadar kötü kalpli olduğunu biliyoruz.
И давно ты не спишь?
Ne zamandır uyanıksın?
Ты что спишь с ним?
Ne, onunla yattın falan mı?
Спишь? Знаешь, ты не моя жена.
Sen benim karım değilsin.
Обзывала сучкой, повторяла это "Я не хочу быть как Лиа", а теперь ты спишь с начальником.
Bana ahlaksız dedin "ben Leah gibi olmak istemiyorum" havalarına girdin ve şimdi kendin şefinle yatıyorsun.
Ты спишь с тем парнем?
O adamla yatıyor musun?
Ты спишь с ней, не так ли, Боб?
Onunla yatıyorsun, değil mi Bob?
Я знаю, что ты спишь со своим учителем.
Öğretmeninle yattığını biliyorum.
Но ты спишь со мной
- Seks yapıyoruz ama.
- Уже поздно, а ты не спишь, барышня.
Hala uyumamışsın genç hanım.
О, ты не спишь.
İyi, uyanıkmışsın.
Ты спишь?
Uyuyor musun?
Спишь?
Yatıyor musun?
Эбби? Ты спишь?
Abby, uyanık mısın?
Готовься представлять что сегодня ты спишь с Томом Крузом.
Bu gece Tom Cruise'la yattığını düşünebilirsin.
— Потому что ты с ним спишь?
- Yattınız diye mi?
Ты спишь с парнем Бет?
Beth'in sevgilisiyle mi yattın sen?
Обезьянка, почему ты не спишь?
Şebek... Burada olmaman gerekiyordu.
Это немного проблематично приводить домой женщин, когда ты спишь на простынях с Росомахой.
Wolverin kaplı bir odada yatıyorsanız eve hatun atmak zordur.
Ты не спишь?
Uyanık mısın?
Как давно ты спишь с ним, а?
Onunla ne zamandır yatıyorsun?
Почему ты еще не спишь?
Niçin uyumadın?
ты не спишь.
Uyumadığını biliyorum.
Винсент, ты спишь?
Vincent, uyandın mı?
Почему не спишь?
Neden uyanıksın sen?
Да, ты спишь?
Haydi.