Среднего роста Çeviri Türkçe
91 parallel translation
Ну, Гайгеру немного за сорок, среднего роста, массивный, несколько полноват, усы как у Чарли Чена, хорошо одевается, носит черную шляпу, изображает из себя большого знатока антиквариата, и по-моему, у него стеклянный левый глаз.
Geiger 40 yaşlarında orta boylu şişmanca ham vücutlu, Charlie Chan bıyıklı iyi - giyinen siyah şapka takan antikalardan anlar gibi görünüp, aslında anlamayan ve sanırım sol gözü cam olan biri.
Они среднего роста.
Orta boylular.
- Вы можете описать его? - Среднего роста.
- Onu bana tarif edebilir misiniz?
Весь вечер обслуживал людей среднего роста.
Bütün gün orta boylulara hizmet verdik.
Длинные светлые волосы среднего роста, вес фунтов 150.
Uzun sarı saçlı orta boylu, yaklaşık 70 kilo.
Очень красивый парень, блондин. Среднего роста.
... sarı saçlı ama saçları kısa.
Выразительные глаза медового оттенка, среднего роста, привлекательная, с прелестной улыбкой.
Bal renginde etkileyici gözler. Orta boylu ama çekici.
Ты среднего роста.
Orta boylusun.
Я вернулась в палатку, но могу Вам сказать, что он был выше среднего роста.
Çadırıma dönmüştüm. Ama boyu ortalamanın üzerindeydi yerlilerin giydiği başlıktan takıyordu.
Среднего роста и телосложения, волосы заплетены "в хвостик".
Orta boy ve kiloda, saçları arkadan bağlı.
Среднего роста. В шляпе. Думаю, в очках.
- Orta boylu şapkası ve gözlükleri vardı sanırım.
Мужчина среднего роста, носит шляпу с широкими полями, у него большая пушистая борода.
Orta boy bir adam, geniş bir şapkası ve kocaman gür bir sakalı var. - Nasıl bildin?
Она была среднего роста... среднего телосложения,.. лысая...
Yaklaşık aynı boydasınız fiziği ortalama, kel...
Блондинка, среднего роста, водит "Рэндж Ровер".
Sarı saçlı, orta boylu. Range Rover'ı var.
Ну же, блондинка, среднего роста.
- Sarı saçlı. Orta boylu.
- Белый, среднего роста, лохматые светлые волосы, среднего телосложения.
Beyaz, orta boylu, sarışın.
- Светлая кожа, среднего роста.
- Açık tenli, orta boylu.
- Среднего роста.
- İğrenç vücudu var.
Среднего роста, зеленые глаза... и зовут Ахтаром
Orta boylu, yeşil gözlü. Adı Akhtar.
Среднего роста, темноволосая.
Normal boyda, koyu saçları olan birisi?
Ну, такая... среднего роста... темные волосы... зовут Френ...
Valla işte... ortalama boyda, koyu saçlı, adı Fran.
Я ведь вовсе не гигант. Я - среднего роста...
Ortalama boyutta biriyim.
Помнишь, он такой среднего роста, полноватый, круглолицый. - Я его видела?
- Onunla tanıştım mı?
Я знаю, что я среднего роста, но... вокруг себя я гигантов не наблюдаю.
Biliyorum ki ortalama büyüklükte biriyim, ama... civarda benden daha büyüğünü göremiyorum.
Среднего роста парень, с плащом, в Бергене...
Bergen'de orta boylu, yağmurluk giymiş bir adam.
Нет, но сотрудники опросили подопечных, которые сказали, что видели мужчину среднего роста в белом фургоне на обочине, приблизительно за час перед отбоем.
Hayır, ama ekipler gün ağarmadan bir saat önce, patikanın yakınında... beyaz bir minibüste, ortalama boyda beyaz birini gördüğünü... söyleyen bir keşe rastlamış.
Мистер Хаскел, вы среднего роста и веса.
Bay Haskell, ortalama boyda ve ağırlıkta birisiniz.
Мужчина, около 50 лет, среднего роста, стройный, почти белые волосы, глаза... погодите... светлые, да, очень светлые, добрые глаза.
Yaşı elli civarıydı ortalama bir boyu vardı. Zayıf sayıIır, saçları beyazlamıştı. Gözleri, bakalım.
Среднего роста, худощавый.
Orta boylu, sıska. Bunların eli armut mu topluyor?
Тогда, если предположить, что фигуры в защитных костюмах среднего роста, то эти строения высотой... где-то 4-5 метров.
Astronot giysilerinin ortalama yüksekliği göz önüne alındığında bu yapı yaklaşık 4-5 metre uzunluğunda olmalı.
Среднего роста и телосложения. Темная машина.
Ortalama bir vücut yapısı, koyu renkli bir araba.
"Белый мужчина, среднего роста / веса, темный пиджак, бесболка."
"Beyaz erkek, ortalama boy / kilo, siyah ceket, beyzbol şapkası."
Так мы имеем возможно мужчину, худощавого телосложения, среднего роста, в хорошей физической форме, скорее молодого, чем старого.
Demek ki muhtemelen erkek, ince yapılı, kısa boylu bedensel olarak formda yaşlıdan ziyade, genç biri.
Он среднего роста, веса, ума.
Ortalama boy, kilo ve zekada.
Он знает второго? Нет. Все что он мог сказать - среднего роста, среднего телосложения, водит зеленый пикап.
Hayır, sadece orta boy ve kiloda olup yeşil bir kamyonet kullandığını söylemiş.
Блондинка, среднего роста, лет 25-30.
Sarışın, orta boyda, 30'lu yaşlara yakın.
Коричневые волосы, среднего роста. Угу, угу, мм-хмм.
- Kahverengi saçlı, orta boylu.
Среднего роста.
Orta uzunlukta.
Мужчина, афро-американец, среднего роста, среднего телосложения.
Orta boylu, orta yapılı, siyahi erkek.
Примерно среднего роста, коричневые волосы, карие глаза.
Orta boyluydu, kahverengi saç ve gözleri vardı.
Он среднего роста, на вид тощий...
Normal boyutlarda, Biraz zayıf gibi...
Среднего роста.
Beyaz, ortalama boyda, siyah saçlı.
Он был белым, среднего роста, среднего телосложения.
Beyazdı, orta boylu ve orta yapılı biriydi.
Среднего роста, среднего телосложения, белый, лет 50.
- Orta boylu, orta yapılı, beyaz, 50'li yaşlarda.
Лысеющий белый парень 30 лет, среднего роста, номера машины нет.
30'lu yaşlarında, beyaz, orta boylu, plakası yok.
Мы знаем, что он среднего роста, шатен.
Orta boylu ve kumral saçlı olduğunu biliyoruz.
- Среднего роста безумные глаза.
- Orta boylu.
Среднего роста.
- Orta boylu. sarışın.
Темп его роста даже выше среднего.
Gelişimi normalin üzerinde.
Может ли она, так же признать, что ее политика свободного рынка направленная на увеличение роста среднего класса привела к тому, что богатые становятся богаче, а на бедных всем наплевать!
Onun serbest piyasa ekonomisinin orta sınıfı büyütmeyi hedeflediğini ve zengini iyice zenginleştirirken fakiri göz ardı ettiğini kabul edebilir mi?
Благодаря ей наша страна достигла длиннейшего в истории США роста экономики, 60-летнего подъёма среднего класса, огромного роста производительности и среднего показателя доходов.
Amerika tarihindeki en uzun süre devam eden ekonomik büyümeye ön ayak oldu orta sınıfı 60 yıl boyunca büyüttü verimlilikteki en büyük yükselişi ve orta gelirdeki en büyük artışı sağladı.
средней прожарки 18
средняя школа 42
средний 63
средних лет 21
среднего телосложения 45
средняя 18
средне 46
средневековье 18
средняя школа 42
средний 63
средних лет 21
среднего телосложения 45
средняя 18
средне 46
средневековье 18