Стойте смирно Çeviri Türkçe
22 parallel translation
Стойте смирно.
Kıpırdamayın.
Стойте смирно.
Kımıldamayın.
Просто стойте смирно и всё будет хорошо.
Öylece kal, beni bekle... ve burdan çıkalım.
Стойте смирно, синьор.
Düzgün durur musun?
Стойте смирно, или я лично надеру все дальневосточные задницы, которые попадутся на глаза.
Dik duracaksınız yoksa şahsen önüme çıkan her uzak doğulu kıça tekmeyi basacağım!
- Не раскачивайтесь во время упражнения, стойте смирно.
4... Acele etmeyin.
Стойте смирно.
Hazır ol.
Расслабьтесь и стойте смирно.
Sakin ol ve kıpırdama.
Стойте смирно!
Sakinleş!
Всё нормально. Стойте смирно и не двигайтесь.
Tamam, sakin olun ve hareket etmeyin.
Стойте смирно!
Yerinizde kalın!
Стойте смирно, мистер. Я сниму.
Durun, bayım.
Ладно, ребята, стойте смирно.
Kıpırdamayın, çocuklar.
Стойте по стойке смирно.
Hazır ola geçin.
Стойте смирно - как деревья!
Ağaçlar gibi hareketsiz durun!
Стойте смирно!
Kımıldamayın!
Стойте смирно в очереди!
Sıranın arkasına geç!
Любая попытка помочь ему, или атаковать те вещи, будет идентифицировать вас как вторичный Источником инфекции. Стой смирно!
Ona yardım etme veya o şeylere saldırma girişimleriniz,... sadece sizi de enfeksiyonun ikincil kaynağı olarak gösterecektir.
Стойте максимально смирно.
- Bu da ne?
смирно 462
стойте 7286
стойте на месте 97
стойте здесь 139
стойте там 101
стойте тут 30
стойте спокойно 38
стойте где стоите 30
стойте 7286
стойте на месте 97
стойте здесь 139
стойте там 101
стойте тут 30
стойте спокойно 38
стойте где стоите 30