Судан Çeviri Türkçe
52 parallel translation
Гватемала, Судан, Кипр....
Guatemala, Sudan, Cyprus....
Да не нужно ехать в этот далекий Судан.
Şey, evet savaşıyorlar ve daha fazla ileriye gitmez.
Может быть, это не самый подходящий момент, но если ты поедешь в Судан, я - как раз то, что тебе нужно, я профессионал.
Belki şu an çok uygun bir zaman değil ama Sudan'a gittiğinde bir uzmana ihtiyacın olacak ve ben her zaman hazırım.
В ответ на это нападение,.. ... несколько полков, включая королевских Гвардейцев,.. ... будут отправлены в Судан в течение недели.
Bu olayların sonucunda, Cumbrian Alayı'nın da dahil bir çok alay bir hafta içinde Sudan'a gönderilecek.
Вчера нам сообщили, что наш полк будет отправлен в Судан.
Dün alayımızın Sudan'a gönderileceğini haber aldık.
4 тысячи умерли по дороге из Эфиопии в Судан, были убиты, замучены, страдали от голода, жажды и истощения.
Dört bini ise Sudan ve Etiyopya arasında ölü bulundu. Cinayet, işkence, açlık ve susuzluk...
Они все умерли по пути в Судан.
Sudan'a giderken üçü de öldü.
Лагерь "Ум Ракуба", возле Гедерефа, Судан.
Gedaref'in yakınındaki Raquba kampı, Sudan.
Ты хочешь поехать в Судан?
Sudan'a mı gitmek istiyorsun?
Ирак, Курдистан, Сирия, до и после, Судан.
Hem evvelden hem sonra Irak, Kuzey Irak, Suriye, Sudan'da görev yapmış.
Много перелетов, на следующей неделе собирался в Судан.
Sürekli seyahat halindeyim. Gelecek hafta Sudan'a gitmem gerekiyor.
Судан, например, Дарфур.
Örneğin ; Sudan'ın Darfur Eyaleti.
Потом отправились в Африку, в Судан.
ardından Afrika'ya gittik, Sudan'a.
Судан.
- Sudan.
Я покинул Судан...
Sudan'dan gittim...
А как ты попала в Судан?
Peki, Sudan'ı nasıl seçtin?
Я должен полететь в Судан с Джао.
Joao ile Sudan'a gitmek zorundayım.
- Айод, Судан
- Ayod Hamlet, Sudan
Грег Маринович ездил с заказами в Сербию, Израиль, западную Африку, Судан и Анголу.
Greg Marinkovich atama ile, Sırbistan, İsrail, Batı Afrika, Sudan ve Angolia'ya gitti.
Нет, он только что позвонил в Судан, нашему человеку, который занимается усыновлением.
Hayır, ama az önce Sudanlı evlatlık bağlantımızı aradı.
Южный Судан. 2003 год.
GÜNEY SUDAN 2003
Хотелось махнуть в Судан на выходных.
Bu hafta sonu Sudan'a gitmek istiyorum.
Самое опасное время для путешествия в Судан.
Sudan'da en tehlikeli şey yolculuk yapmaktır.
Судан?
Sudan mı?
Джозеф Кони и его Армия Господнего Сопротивления продолжают терроризировать Северную Уганду и Южный Судан.
Joseph Kony ve ona bağlı Tanrı'nın Direniş Ordusu Kuzey Uganda ve Güney Sudan'da terör estirmeye devam ediyor.
Вы отправитесь в Судан без разрешения агентства и спасете Олдриджа.
Teşkilâtın iznini almadan Sudan'a gidip, Aldridge'i kurtaracağız.
Может Гаити, Судан...
- Parayı nereye yönlendirecektin? Haiti belki, Sudan...
Четыре морских котика погибли в Афганистане, и... это не считая Судан, Конго, северной Мексики.
Afganistan'dan dört asker kaybettik ve... Sudan, Kongo ve Güney Meksika'dan bahsetmiyorum bile.
Судан 1863
SUDAN 1863
Чад, Руанда, Судан.
Çad'da, Ruanda'da, Sudan'da...
Ты собираешься в Восточный Судан?
Doğu Sudan'ı işgal edecek misin?
Он собирается вторгнуться в Восточный Судан?
- Doğu Sudan'ı işgal edecek mi?
Президент близок к тому, чтобы атаковать Восточный Судан?
Başkan, Doğu Sudan'da tetiği çekmeye hazır mı?
Ты собираешь вторгаться в Восточный Судан?
Doğu Sudan'ı işgal edecek misin?
Ты нападешь на Восточный Судан? Я не обсуждаю с тобой внешнюю политику.
Seninle dış politika konuşacak değilim.
Читаю доклады про Восточный Судан.
Doğu Sudan'la ilgili dosyaları okuyorum.
Просо растет в Восточном Судане, и если бы это было десять, даже 5 лет назад, я бы сказал : точно, это Восточный Судан, и все могло произойти вчера.
Doğu Sudan, darının vatanıdır ve bu fotoğraf beş, on yıl önce çekilmiş olsa "Evet, burası Doğu Sudan ve fotoğraf dün çekilmiş" derdim.
Тебе нужен доступ в воздушное пространство Куркистана, на случай вторжения в Восточный Судан.
- Sudan'a saldırmak isterseniz Kürkistan hava sahasını kullanmanız gerek.
В случае, если нас принудят к нападению на Восточный Судан, мы хотели бы избежать наземного вторжения.
Doğu Sudan'a müdahale etmemiz gerekirse asker göndermemeyi tercih edeceğiz.
Восточный Судан. Холлис Дойл. Тот парень из новостей Фокс.
Fransa başkanı, Doğu Sudan başkanı Hollis Doyle Fox News'daki adam.
Судан - страна с эмбарго на поставку, что означает, что он фальсифицировал свою смерть потому, что беспокоился о Mason Nevins, а не о Лили и обо мне.
Sudan ambargolu bir ülke, ölümü numara değilmiş çünkü Mason Nevins'in Lily'nin ve benim peşimizden gelmesinden korkmuş.
Судан просто не отвечает.
Sadece Sudanlılar cevap vermiyorlar.
Это Судан.
- Sudan'dan.
Отправить помощь в Южный Судан.
Güney Sudan'a yardım götürmek için.
Они начали отправлять людей в Судан.
İnsanları Sudan'a göndermeye başladılar.
И когда я прибыл в Судан,
Ve Sudan'a ulaştığımda,
Судан?
- Sudan mı?
Вашего оружия хватило бы для вторжения в Судан.
Sudan'ı istila etmeye yetecek kadar silahınız vardı.
Судан, Турция, Иордания, Украина.
Sudan, Türkiye, Ürdün, Ukrayna.
Похоже, Пакистан, Россия и Судан последуют примеру Китая. Они подтянули войска к кораблям в своих странах.
İniş alanlarındaki devasa askeri güçlerini göz önüne alınca, Pakistan, Rusya ve Sudan'ın Çin'i takip edeceği düşünülüyor.
в Судан?
Sudan mı?