Сутенёрство Çeviri Türkçe
22 parallel translation
55-й - новый срок за сутенёрство.
ahlaka aykırı gelir elde etmek.
Это как сутенёрство, только редко надо говорить "а по по башке?".
Pezevenklik gibi, ama daha az "alaşağı ederim seni" diyorsun.
"сутенёрство" так?
Tamam, sallayın kuyrukları.
Приводы за пособничество, сутенёрство.
Fuhuşa teşvik, pezevenklik yapmış.
Так он сидел за сутенёрство?
- Pezevenlikten mi girdi?
Сутенёрство?
Kız mı çalıştırıyor?
- Дэна Вулфа прижали за злостное сутенёрство.
Dan Wolfe'u pezevenklikten yakalamışlar.
О, да какое там сутенерство!
Beyaz kadın falan değil!
Ну то есть, я всегда думал, что это будет, ну там, вооруженное ограбление или... сутенерство.
Silahlı soygundan ya da pezevenklikten tutuklanacağını düşünürdüm hep.
Ему грозит 20 лет за похищение людей, сутенерство...
20 yıl yemek üzere. Adam kaçırma, kadın satıcılığı...
- Сутенерство?
Pezevenklik mi? Ben pezevenk değilim.
похоже, что сутенерство был его почасовой работой.
Görünüşe göre yarım günlük işi pezevenklikmiş.
Понимаешь? Проституция, нелегальные займы, сутенерство, наркотики..
Fahişelik, tefecilik, koruma, uyuşturucu...
Ваше прошлое... Сутенерство, вымогательство, насилие.
Sabıkalısın, fuhuşa teşvik, gasp, adam yaralama.
А ещё сутенёрство.
Pezevenklik de denir.
Сутенерство, торговля наркотиками. Пытался дать мне взятку, чтобы наша церковь переехала.
Evet, kadın tüccarlığı, uyuşturucu satıcılığı kilisemi başka yere taşımam için rüşvet girişimi.
По крайней мере, когда Джош тебя уволит, сможешь добавить "сутенерство" в своё резюме.
En azından Josh seni kovduğunda özgeçmişine pezevenklik ettim diye eklersin.
Джонни Моро, вы арестованы за контрабанду людей, сутенерство, похищение...
Johnny Moreau, insan kaçakçılığı, fuhuşa teşvik ve adam kaçırma suçlarından tutuklusun.
Сутенерство?
Pezevenklik mi?
Но ты... сутенерство, нарушение условно-досрочного... ты отправишься в тюрьму до конца своей ничтожной вонючей жизни.
Ama sen... Kaçak pezenvek... Hayatın boyunca sefil pis kokulu yaşamında hapiste olacaksın
Он попадался за сутенерство больше раз, чем я произнесла слово "сутенерство".
Birkaç kez pezevenklikten yakalanmış. O yüzden "pezevenk" sözcüğüne alışmalıyız.
Сутенерство, сутенерство, сутенерство, сутенерство, сутенерство.
Pezevenk, pezevenk, pezevenk.