Таксист Çeviri Türkçe
260 parallel translation
И когда перепуганный таксист тебя вышвырнул - успел поймать тебя.
Çıkardığın karmaşadan sonra taksiden sepetlenince ben seni aldım.
Энди таксист десантировался во Франции.
Marty, Remegan Köprüsü'nün alımına yardımcı oldu.
Факт номер 3 : таксист, который вез тебя назад от Полины.
Üç numaralı ilişki : Pauline'nin dairesinden sizi alan taksici.
Таксист не хочет ждать.
Taksi şoförü beklemiyor da.
А мой брат Джо таксист в "Браун" около 12 лет.
Kardeşim Joe ise 12 yıldır Brown Taksiye çalışır.
Он таксист.
- Taksi sürücüsü.
Не взял попутных - это не таксист!
Kızları almadı. Taksi şoförü değil.
Этот таксист на нас пялится.
Şu taksi şoförü bizi dikizliyor.
Какой таксист?
Hangi taksi şoförü?
Господи, я же сам таксист.
Tanrım, benim taksim var.
Эй, таксист!
Taksi!
Я таксист.
Ben bir şoförüm.
Эй, таксист, здесь нельзя стоять.
Hey, taksici, buraya park edemezsin.
Я - таксист.
Damalı bir taksiydi.
Таксист сражается с гангстерами
Taksi Şoförü, Gangsterlere Savaş Açtı
— Наверное, это был таксист Немото.
- Nemoto Taksi sanırım.
Ты чем думаешь! Таксист мог вас убить.
Şimdi de hatalı olan ben oluyorum değil mi?
Слушай сюда, таксист. Услышишь о ней, позвонишь нам.
Hakkında bir şey duyarsan bizi ara.
Послушайте, я простой таксист. Я не охотник за головами.
Bakın ben sıradan bir taksiciyim, ünlü bir ödül avcısı değil!
Таксист заметил бегущего мужчину, который скрылся в вашем доме. Невысокого роста, в чёрном пальто. Странно, да?
Bir taksi şoförü, bu bloğa doğru kaçan, orta boylu siyah kabanlı birini görmüş.
Падре! Падре, очнитесь, это я, ваш таксист!
Benim, taksinizin şoförü!
Таксист убивает епископа!
"Taksi şoförü piskoposu öldürdü"
Послушай, мистер таксист, не доставай меня!
Buraya bak şoför bey, bizimle dalga geçme sakın!
Ну-ка, мистер таксист, расскажите, что в вашей жизни было хуже этого.
Peki, şoför bey. Bunlardan daha beter ne geldi senin başına?
- Он всего лишь таксист!
- O taksi şoförü!
Я уже видела. Убийца - таксист.
Öyleyse bunu izlemişimdir.
Таксист, которьй привез меня сюда из Афин, не поедет в Албанию. Они запугали его тут на таможне.
Beni Atina'dan getiren taksi şoförü Arnavutluk'a gitmek istemedi.
"Таксист № 2"?
"Taksi şoförü numara 2"?
Я разговариваю со многими. Я таксист, понимаешь?
Çok insanla konuşurum ben, taksi şöförüyüm.
В этой машине побывали всевозможные чудики и вонючие мечтатели. Я таксист. Не обижайтесь.
İnan bana dostum, her işsiz hayalperest serseri öyle ya da böyle o kapıdan en az bir kez geçmiştir.
Генри Брёст. Таксист.
Bulunca da, yıkıp geç.
Профессия? Я пишу таксист-маньяк или просто маньяк?
Meslek için taksi şoförü mü yazayım, yoksa kısaca şoför mü?
Забавная вещь, когда ты в одном из этих такси в Манхэттене, Ты почему-то не пугаешься, не важно как быстро едет таксист.
Bu taksilerde olmaktan daha komiği, Manhattan'dayken her nasılsa bu adamların deli gibi gitmesi sizi korkutmaz.
Я ехала к вам и этот таксист
Buraya gelirken, taksi şoförü...
Мне позвонил таксист из аут Энда
Önemlidir diye düşündüm. Güneydeki taksi durağından biri aradı.
Его подруга видела, как он пытался выбраться из Как таксист ударил его с фонариком.
Kız arkadaşı, taksiden çıkmaya çalıştığını ama şoförün ona el feneriyle vurduğunu görmüş.
Это хорошо, потому что мой таксист уже уехал.
İyi çünkü... taksim gitti.
- Здесь указано, что Вы таксист. - Так и есть.
- Burada taksi kullandığınız yazıyor.
А ты? - Таксист.
- Taksi şoförüyüm.
Интересуюсь, каково это быть охранником? Всегда мечтал об этом. [ * отсылка к к / ф "Таксист" 1976г. реж.
Güvenlik görevlisi olmak nasıl bir şey merak ediyorum.
Таксист принес телеграмму...
Taksi bir telgraf getirdi.
Почему таксист, а не капеллан?
Papaz ya da avukat yok mu? Taksi şoförleri?
- Таксист, иди к психологу!
Hey şoför kılıklı! Git de bi'doktora görün!
Таксист как-то сказал мне :
Taksicinin biri, bir keresinde bana dedi ki :
Ты. Ты смотришь на мою грудь? [ отсылка к фильму "Таксист" ]
Göğüslerime mi bakıyorsun?
И тогда таксист отвез ее к Empire State Building, и вы знаете, оно таакое высокое, что там даже 2 лифта, потому что не нашлось такого длинного троса, чтобы построить один. Представляете?
Böylece taksici onu Empire State binasına götürdü, ve biliyorsunuz o bina o kadar yüksek ki ardarda iki tane asansörü var çünkü tek asansör yapmak için yeterli gelecek tek bir halat bulamamışlar, biliyor musunuz?
- Нет, таксист спер.
- Taksici araklamıştır.
Точно таксист!
Onu en başından gözüm tutmamıştı zaten.
- Мертвый таксист ваш?
Ölen taksi şoförü mü?
Ты - таксист.
Taksi kullanıyorsun.
ТАКСИСТ Вам куда?
Nereye?