English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Т ] / Танцуйте

Танцуйте Çeviri Türkçe

127 parallel translation
Танцуйте!
Dans et.
Давайте, танцуйте!
Haydi, dans edelim!
- Я буду хлопать, а вы танцуйте.
- Ellerimi çırpacağım, sen de dans edeceksin.
Танцуйте вечером.
- Aşkın şarkısını söyleyin
Танцуйте в удовольствие, пойте с ветром.
# Yeter ki neşeli olsun # # - Gündüzleri şarkıyla
- Не танцуйте с ним. - Неужели это вас и правда злит?
- Seni kızdırıyor mu?
Отдыхайте, танцуйте, веселитесь...
Rahatla ve keyfine bak.
Давайте, танцуйте.
Hadi, dans edin.
Танцуйте!
Hepsi boynuzlu bunların!
Да ладно! Танцуйте, рабби, танцуйте!
Hadi, sende, Haham!
Танцуйте!
Dansedin!
Не смотрите на камеру. Просто танцуйте. Вот ваша задача.
Omzunuza dokunursam çekilin.
Танцуйте все, потейте и смердите! Всё равно всем дорога - в ад!
Dans edin, terleyin, iyice kokun, sonunda hepinizi alacak yanına.
Танцуйте, девочки!
Dans kızlar!
Танцуйте, свистите и прыгайте.
Dans edin, kaval çalsın ve zıplayın.
Танцуйте.
Dans edin.
Танцуйте самбу, как мы с вами говорили.
Bacaklar samba yapsın, konuştuğumuz gibi.
Выходите вперед и танцуйте со мной
Sende gelip benimle dans edebilirsin.
Когда вы танцуете для мужчины танец обольщения, танцуйте как, будто он единственный на всем белом свете.
Bir erkek için baştan çıkarma dansını... yaptığında, dünyada sadece tek o kalmış gibi hissedecektir.
Взялись танцевать с дьяволом, танцуйте, пока музыка не кончится.
seytanla dans ettiginde, sarkinin bitmesini beklersin.
Гбатокаи и Хелене танцуйте.
Gbatokai ile Helene dans etmeli.
Нет танцуйте.
Hayır, dansa devam edin. Birlikte.
Музыку что ли их слушать? Танцуйте!
Dans et
Танцуйте со мной.
Haydi, dans et benimle.
Но вы танцуйте, танцуйте.
- Miles ülkeyi terk etmek zorunda.
Танцуйте.
Pist senin.
Ребята, танцуйте!
Dans et, millet!
Танцуйте, танцуйте.
Dans! Dans!
Как танец. Танцуйте, как только будет возможность. "
Dans et fırsat varken.
" Танцуйте, так как движения легки, музыка завораживает и не останавливается.
Dans et, dans et. Çünkü kolay bir figür. Melodi akılda kalıcı ve durmayacak.
Танцуйте, пока звезды не сорвутся с небес,
Yıldızlar çatıdan içeri girene kadar dans et.
Танцуйте. Танцуйте допьяна ".
Dans et, dans et sarhoş olana dek.
Танцуйте!
Ciddi olun!
Танцуйте. Но помните, что ваше либидо привело к изнасилованию другой девушки.
Et ama libido'nun başka bir kızın tecavüze uğramasına yol açtığını unutma.
Танцуйте, танцуйте, мертвяки!
Dans edin, dans edin, ucubeler!
Танцуйте себе чечетку.
Power-tap.
Танцуйте для меня, марионетки, танцуйте.
Dans edin, kuklalar, dans.
Прошу вас, танцуйте.
Sizi tutmayayım, lütfen dans edin.
Танцуйте!
Dans edin!
Танцуйте, заморыши.
Dans edin, sizi küçük ucubeler.
Прыгайте, танцуйте, любите.
Zıpla, dans et, sev.
Танцуйте от самого сердца, и все получится.
Kalbini dinlersen, asla hata yapmazsın.
Rock it, rock it Rock it, rock it Танцуйте пока не умрете
Rock, rock, rock, rock Düşene kadar dans edelim
{ C : $ 00FFFF } Танцуйте!
Dans edin!
Танцуйте!
Dans et!
Танцуйте, пацаны.
Dans edin.
Танцуйте! Танцуйте, я сказал!
Seni dansa davet ediyorum
Забудьте всё и танцуйте.
Şimdi söylediğim her şeyi unut ve dans et.
Ребята, танцуйте! Болван, выдай!
Durmayın, dans edin!
танцуйте.
Herkes dans etsin
Ќе думайте, что € не заметил, как ¬ ы наслаждались, танцу € с ним.
Onunla dans etmekten ne kadar hoşlandığını fark etmedim sanma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]