Теперь все зависит от тебя Çeviri Türkçe
34 parallel translation
Теперь все зависит от тебя.
Bahsettiği şans bu!
Теперь все зависит от тебя.
Her şey sana bağlı.
Ладно, теперь все зависит от тебя.
Her şey senin omuzlarında.
Теперь все зависит от тебя.
Artık her şey sana bağlı.
Джин, теперь все зависит от тебя.
artık sıra sende.
Теперь все зависит от тебя.
Herşey artık sana kaldı.
Теперь все зависит от тебя.
* Dünya yaptıkların etrafında dönüyor sanki *
Теперь все зависит от тебя, Алисия.
Artık her şey sana bağlı Alicia.
Теперь все зависит от тебя.
Gerisi sana kalmış.
Теперь все зависит от тебя.
Bu artık sana bağlı.
- Теперь все зависит от тебя.
Bu sana bağlı. Ben seninleyim.
Теперь всё зависит от тебя.
Artık her şey sana bağlı.
Апу, теперь все зависит только от тебя
Apu, şimdi her şey sana bağlı.
Все теперь зависит только от тебя.
Kapının bu tarafında ne yapacağın artık sana kalmış.
Теперь всё зависит от тебя, Алан.
Şimdi her şey sana bağlı Alan.
Теперь всё зависит от тебя.
Sen bilirsin.
Что ж, Менни, теперь, похоже, все зависит от тебя.
Pekala Manny, sana kalmış.
Так что теперь, всё зависит от тебя, Элвис.
Şimdi... artık sana kalmış, Elvis.
Теперь всё зависит от тебя.
Şimdi herşey sana bağlı.
Но теперь всё зависит от тебя.
Artık gerisi sana kalmış.
Теперь всё точно зависит только от тебя, Джамаль.
Bu sefer gerçekten yalnız başınasın, Jamal. 20 milyon rupilik final sorusu için cevabın hangisi?
Теперь всё зависит от тебя и Ким Хёнджуна.
Bunu yalnız, Kim Hyun Joon ve sen yapabilirsiniz.
Теперь всё зависит от тебя.
- Artık her şey senin elinde.
А теперь всё зависит от тебя
Gerisi ise sana kalmis.
Не знаю, хорошо ли ты слышал, что я сказал... но теперь всё зависит от тебя.
Demin söylediğim şeyi duyduğundan emin değilim ama... ona bir şey olup olmaması sana bağlı.
Теперь все зависит только от тебя, сынок.
Bundan sonrası sana kalmış evlat.
Теперь все зависит от тебя.
Her şey sana kalmış.
Теперь ты понимаешь, всё зависит от тебя.
- Bak, o duruma göre değişir işte.
Теперь, все зависит от тебя.
- Artık iş sende.
Всё теперь зависит от тебя.
Bu sana bağlı.
Боюсь, теперь всё зависит от тебя.
Korkarım iş artık sana düşüyor.
Теперь всё зависит от тебя.
Bundan sonrası sana kalmış.
Теперь всё зависит от тебя, Миллер.
Artık ipler sende Miller.
Теперь всё зависит только от тебя, Сара.
Hepsi sana kalmış, Sarah.